Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Here's to flying horses. (Music playing) Sorry to keep you boys waiting. Ну, за летающих коней Простите, что заставил ждать, парни.
We can't just sit here waiting for Stiles to have to check his messages. Мы не можем просто сидеть и ждать, когда отец Стайлза прослушает сообщение.
It's embarassing to sit here, waiting for the elevator. Иди внутрь, меня раздражает стоять тут и ждать лифт.
If history is any indication, we will be waiting for a long time. Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго.
And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting. И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются.
Tomorrow... bar.Progress report. I will be waiting. Завтра в баре... буду ждать отчета о ваших успехах.
In some countries, we have long waiting times for patients for surgery. В некоторых странах пациенты должны ждать очень долго, чтобы их прооперировали.
It's like waiting in the shower for the conditioner to work. Это как ждать в душе, когда начнёт действовать кондиционер для волос.
But we must not keep this Billingsgate man waiting. Но не будем заставлять ждать этого человека с Биллинсгейтского рыбного рынка.
Your punching-out-the-shark story's good, but she's not waiting for you. Твои байки про избиение акул конечно хороши, но она тебя ждать не будет.
Yes, but... Meer is waiting. Тогда бедному господину Миру прийдется ждать...
He will be waiting at lchigaya at exactly 11 am. Он будет ждать в Ичигая завтра ровно в 11 часов утра.
I will be waiting for you at 5 p.m. Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз".
You look like you're waiting for someone.It'll be a long wait. Нет, но, кажется, Вы кого-то ждете. По-моему, Вам придется долго его ждать.
I couldn't stand waiting and not being able to do anything. Я же тебе говорила - "всё хорошее приходит к тому, кто умеет ждать" а так как ты ждал...
You'll be back in line waiting for a new producerto come. Ты вернешься туда, откуда начал, ждать, покуда не появится новый продюсер.
You need not waiting for WinNT boot-manager's manu and select item there. Основным преимуществом будет то, что не придется ждать появления WinNT'шного boot-manager'а и выбирать в нем нужный пункт.
But in the meantime you can not starten sitting waiting to happen. Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится.
I'm sorry to have kept you waiting. Сожалею, что заставил вас ждать, отец, я разговаривал по телефону.
I didn't feel like waiting. Была очередь в кассу, меня ломало ждать.
I'll be waiting here after dinner Если завтра я тебе понадоблюсь, я буду ждать здесь после ужина.
We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. Когда мы вернемся, вас будет ждать свобода.
I'm going back to L.A. I'll be waiting for you on the tarmac. Я буду ждать тебя на площадке перед ангаром.
I lost, you won. I'll be waiting in my room in one hour. Я буду ждать в моей комнате через час.
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5.