| Here's to flying horses. (Music playing) Sorry to keep you boys waiting. | Ну, за летающих коней Простите, что заставил ждать, парни. |
| We can't just sit here waiting for Stiles to have to check his messages. | Мы не можем просто сидеть и ждать, когда отец Стайлза прослушает сообщение. |
| It's embarassing to sit here, waiting for the elevator. | Иди внутрь, меня раздражает стоять тут и ждать лифт. |
| If history is any indication, we will be waiting for a long time. | Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго. |
| And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting. | И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются. |
| Tomorrow... bar.Progress report. I will be waiting. | Завтра в баре... буду ждать отчета о ваших успехах. |
| In some countries, we have long waiting times for patients for surgery. | В некоторых странах пациенты должны ждать очень долго, чтобы их прооперировали. |
| It's like waiting in the shower for the conditioner to work. | Это как ждать в душе, когда начнёт действовать кондиционер для волос. |
| But we must not keep this Billingsgate man waiting. | Но не будем заставлять ждать этого человека с Биллинсгейтского рыбного рынка. |
| Your punching-out-the-shark story's good, but she's not waiting for you. | Твои байки про избиение акул конечно хороши, но она тебя ждать не будет. |
| Yes, but... Meer is waiting. | Тогда бедному господину Миру прийдется ждать... |
| He will be waiting at lchigaya at exactly 11 am. | Он будет ждать в Ичигая завтра ровно в 11 часов утра. |
| I will be waiting for you at 5 p.m. | Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз". |
| You look like you're waiting for someone.It'll be a long wait. | Нет, но, кажется, Вы кого-то ждете. По-моему, Вам придется долго его ждать. |
| I couldn't stand waiting and not being able to do anything. | Я же тебе говорила - "всё хорошее приходит к тому, кто умеет ждать" а так как ты ждал... |
| You'll be back in line waiting for a new producerto come. | Ты вернешься туда, откуда начал, ждать, покуда не появится новый продюсер. |
| You need not waiting for WinNT boot-manager's manu and select item there. | Основным преимуществом будет то, что не придется ждать появления WinNT'шного boot-manager'а и выбирать в нем нужный пункт. |
| But in the meantime you can not starten sitting waiting to happen. | Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится. |
| I'm sorry to have kept you waiting. | Сожалею, что заставил вас ждать, отец, я разговаривал по телефону. |
| I didn't feel like waiting. | Была очередь в кассу, меня ломало ждать. |
| I'll be waiting here after dinner | Если завтра я тебе понадоблюсь, я буду ждать здесь после ужина. |
| We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. | Когда мы вернемся, вас будет ждать свобода. |
| I'm going back to L.A. I'll be waiting for you on the tarmac. | Я буду ждать тебя на площадке перед ангаром. |
| I lost, you won. I'll be waiting in my room in one hour. | Я буду ждать в моей комнате через час. |
| I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. | Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5. |