Here's to flying horses. (Music playing) Sorry to keep you boys waiting. |
Ну, за летающих коней Простите, что заставил ждать, парни. |
We can't just sit here waiting for Stiles to have to check his messages. |
Мы не можем просто сидеть и ждать, когда отец Стайлза прослушает сообщение. |
It's embarassing to sit here, waiting for the elevator. |
Иди внутрь, меня раздражает стоять тут и ждать лифт. |
If history is any indication, we will be waiting for a long time. |
Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго. |
And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting. |
И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются. |
Tomorrow... bar.Progress report. I will be waiting. |
Завтра в баре... буду ждать отчета о ваших успехах. |
In some countries, we have long waiting times for patients for surgery. |
В некоторых странах пациенты должны ждать очень долго, чтобы их прооперировали. |
It's like waiting in the shower for the conditioner to work. |
Это как ждать в душе, когда начнёт действовать кондиционер для волос. |
But we must not keep this Billingsgate man waiting. |
Но не будем заставлять ждать этого человека с Биллинсгейтского рыбного рынка. |
Your punching-out-the-shark story's good, but she's not waiting for you. |
Твои байки про избиение акул конечно хороши, но она тебя ждать не будет. |
Yes, but... Meer is waiting. |
Тогда бедному господину Миру прийдется ждать... |
He will be waiting at lchigaya at exactly 11 am. |
Он будет ждать в Ичигая завтра ровно в 11 часов утра. |
I will be waiting for you at 5 p.m. |
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз". |
You look like you're waiting for someone.It'll be a long wait. |
Нет, но, кажется, Вы кого-то ждете. По-моему, Вам придется долго его ждать. |
I couldn't stand waiting and not being able to do anything. |
Я же тебе говорила - "всё хорошее приходит к тому, кто умеет ждать" а так как ты ждал... |
You'll be back in line waiting for a new producerto come. |
Ты вернешься туда, откуда начал, ждать, покуда не появится новый продюсер. |
You need not waiting for WinNT boot-manager's manu and select item there. |
Основным преимуществом будет то, что не придется ждать появления WinNT'шного boot-manager'а и выбирать в нем нужный пункт. |
But in the meantime you can not starten sitting waiting to happen. |
Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится. |
I'm sorry to have kept you waiting. |
Сожалею, что заставил вас ждать, отец, я разговаривал по телефону. |
I didn't feel like waiting. |
Была очередь в кассу, меня ломало ждать. |
I'll be waiting here after dinner |
Если завтра я тебе понадоблюсь, я буду ждать здесь после ужина. |
We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. |
Когда мы вернемся, вас будет ждать свобода. |
I'm going back to L.A. I'll be waiting for you on the tarmac. |
Я буду ждать тебя на площадке перед ангаром. |
I lost, you won. I'll be waiting in my room in one hour. |
Я буду ждать в моей комнате через час. |
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. |
Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5. |