Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
I don't mind waiting for the things that I want. Я умею ждать того, что хочу получить.
I'm sorry to keep you waiting. Извините, что заставила вас ждать.
And I don't like waiting, man. И я не люблю ждать, чувак.
It'll be waiting for you when you get back. Она будет ждать тебя, когда ты вернёшься.
They'll be waiting for us this time. В этот раз они будут ждать нас.
So whoever killed him might have taken the documents and was waiting to shoot you. Значит, кто бы ни убил его, должен был забрать документы и ждать, чтобы застрелить тебя.
I'm sorry to keep you waiting. Простите, что заставили Вас ждать.
I'm not waiting around to triangulate cell phone signals. Я не собираюсь сидеть и ждать, когда мы засечём его телефон.
Sorry, Don, but I really can't keep Skippy waiting. Прости, Дон, но я не хочу заставлять Скиппи ждать.
He'll be waiting on the platform to take us off the train. Он будет ждать нас на платформе, чтобы снять с поезда.
Well, I never like to keep a beautiful woman waiting. Никогда не любил заставлять прекрасных женщин ждать.
You know I don't like to be kept waiting. Ты знаешь, я не люблю ждать.
If this Teller guy wasn't waiting for him, he would kill my brother. И если Теллер не будет ждать его, он убьет моего брата.
So many guests are coming that we can't keep them waiting for long. Мы просто меняем запланированное время. нельзя заставлять их долго ждать.
Judge grant, sorry to keep you waiting. Судья Грант, извините, что заставили Вас ждать.
Whenever you're ready, I'll be waiting. Когда бы это не случилось, я буду ждать.
Paul, I'm sorry to have kept you waiting. Поль, извините, что заставил вас ждать.
Mustn't keep my new masters waiting. Не стоит заставлять новое начальство ждать.
And I'm tired of waiting for somebody else to figure it out. Я устала ждать кого-то, кто все мне объяснит.
I don't mind sitting here, waiting for an hour. Я совсем не против сидеть тут и ждать целый час.
I'll live out my years, waiting for death. Мне осталось только ждать, когда смерть придет за мной.
I'll be waiting right here, counting on his fingers. Я буду ждать, пока не переломаю ему все пальцы.
Sorry to keep you waiting, Frank. Прости, что заставил тебя ждать, Фрэнк.
Had to stay in waiting for the vacuum. Ей пришлось остаться и ждать пылесос.
I'm not waiting, Marie. Ждать я не буду, Мари.