| That ill-mannered woman kept us all waiting, and then appeared à l'enfant, as you see her. | Эта невоспитанная женщина заставила нас ждать, а потом появилась с невинным видом, как и сейчас. |
| Otherwise that G4 you'll have waiting on the tarmac... | Иначе тот вертолёт, который вы будете ждать на площадке... |
| I'll be waiting in the car, Mrs. Mackenzie. | Я буду ждать в машине, миссис Макензи. |
| So every night, when you come home, I'll be waiting. | И каждый вечер, когда ты будешь возвращаться домой, я буду ждать. |
| He didn't know another war was waiting for him here. | Он не знал, что здесь его будет ждать другая война. |
| And you're waiting till it leaves? | И ты будешь ждать, пока он не уедет? |
| Recently, she got tired of waiting, so she broke things off. | Но недавно она устала ждать, и решила порвать отношения. |
| I'll be waiting for you in Paris. | Я буду ждать тебя в Париже. |
| I'm not waiting here forever. | Я не буду ждать здесь вечно. |
| He's been waiting a while. | Но он будет ждать сколько нужно. |
| Sorry to keep you waiting, gentlemen. | Извините, что заставил ждать, джентльмены. |
| When you return, I will be here waiting. | Когда ты вернешься, я буду тебя ждать. |
| If he wants to send for me, I'll be waiting for him. | Если он захочет послать за мной, я буду его ждать. |
| Sorry to have kept you waiting here. | Извини, что заставила тебя ждать. |
| And then I was stuck waiting on a neuro attending who couldn't be bothered... | И мне тогда пришлось ждать нейрохирурга, которого нельзя беспокоить... |
| I know you've been waiting. | Я знаю, что заставила ждать. |
| And maybe I'm done waiting. | И может быть, я устала ждать. |
| There was always something more important, and I was always left waiting for s... | Всегда было что-то более важное, а я всегда была брошена ждать... |
| Your dad'll be home soon and we can't keep him waiting for his dinner. | Ваш отец скоро вернётся домой, и нам нельзя заставлять ждать, пока приготовится ужин. |
| Okay, I'll be waiting for you out front. | Ладно, я буду тебя ждать снаружи у входа. |
| Instructions will be waiting for you when you get to your hotel room. | Инструкции будут ждать тебя, когда доберешься в гостиничный номер. |
| No, I'm not waiting until next year. | Нет, я не хочу ждать следующего года. |
| I'll be there in the airport in Ixtapa waiting for you. | Я буду ждать тебя там, в аэропорту Икстапы. |
| He'll be waiting for you tonight at the Vecchio Trecento, around eleven. | Сегодня вечерком он будет ждать тебя в Веккио Треченте, около одиннадцати. |
| The external interval in her work has appeared rather long, but it was worth waiting for. | Внешний перерыв в творчестве получился довольно продолжительным, но ждать стоило. |