| Apologies for keeping you waiting. | Извините, что заставили вас ждать. |
| We'll be waiting, Doctor. | Мы будем ждать, Доктор. |
| I tire of waiting. | Сайлас: Я устал ждать! |
| There's no point waiting for her. | Ждать ее не имеет смысла. |
| we're tired of waiting! | Наконец-то мы уже устали ждать! |
| I'll be waiting at the station. | Я буду ждать на вокзале. |
| Who could he be waiting for, for so long? | Кого можно ждать так долго? |
| I'm not waiting. | Я не стану ждать. |
| Don't keep the people waiting. | Не заставляй людей ждать. |
| I'm so sorry to keep you waiting. | Прости, что заставила ждать. |
| Will you be waiting for me? | Ты меня ждать будешь? |
| Will you be here waiting for me? | Ты ждать меня будешь? |
| I'm sick of waiting for trains. | Не перевариваю ждать поезда. |
| I don't mind waiting. | Я конечно не думал ждать. |
| Can't keep the chancellor waiting. | Нельзя заставлять канцлера ждать. |
| I'll be waiting for you in the cocktail lounge. | Буду ждать вас в баре. |
| I'll be waiting at the office. | Я буду ждать в конторе. |
| I'm so sorry to have kept you waiting. | Простите, что заставила ждать. |
| Can't keep the boys waiting. | Не хочу заставлять ребят ждать. |
| I'm not waiting anymore. | Я больше не собираюсь ждать. |
| I've kept you waiting | Я заставила вас ждать. |
| Don't keep the Queen of Egypt waiting. | Не заставляй царицу Египта ждать. |
| And I'll be waiting. | Я буду тебя ждать. |
| The files will still be waiting for you. | Документы все-таки будут ждать тебя. |
| We'll be waiting for you at home. | Мы будем ждать тебя дома. |