Apologies for keeping you waiting. |
Извините, что заставили вас ждать. |
We'll be waiting, Doctor. |
Мы будем ждать, Доктор. |
I tire of waiting. |
Сайлас: Я устал ждать! |
There's no point waiting for her. |
Ждать ее не имеет смысла. |
we're tired of waiting! |
Наконец-то мы уже устали ждать! |
I'll be waiting at the station. |
Я буду ждать на вокзале. |
Who could he be waiting for, for so long? |
Кого можно ждать так долго? |
I'm not waiting. |
Я не стану ждать. |
Don't keep the people waiting. |
Не заставляй людей ждать. |
I'm so sorry to keep you waiting. |
Прости, что заставила ждать. |
Will you be waiting for me? |
Ты меня ждать будешь? |
Will you be here waiting for me? |
Ты ждать меня будешь? |
I'm sick of waiting for trains. |
Не перевариваю ждать поезда. |
I don't mind waiting. |
Я конечно не думал ждать. |
Can't keep the chancellor waiting. |
Нельзя заставлять канцлера ждать. |
I'll be waiting for you in the cocktail lounge. |
Буду ждать вас в баре. |
I'll be waiting at the office. |
Я буду ждать в конторе. |
I'm so sorry to have kept you waiting. |
Простите, что заставила ждать. |
Can't keep the boys waiting. |
Не хочу заставлять ребят ждать. |
I'm not waiting anymore. |
Я больше не собираюсь ждать. |
I've kept you waiting |
Я заставила вас ждать. |
Don't keep the Queen of Egypt waiting. |
Не заставляй царицу Египта ждать. |
And I'll be waiting. |
Я буду тебя ждать. |
The files will still be waiting for you. |
Документы все-таки будут ждать тебя. |
We'll be waiting for you at home. |
Мы будем ждать тебя дома. |