Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
There will be a limo waiting outside. Там снаружи тебя будет ждать лимузин.
Gentlemen. I never keep a lady waiting. Джентльмены, не в моём обычае заставлять леди ждать.
I'll be waiting outside, then. Тогда, я буду ждать снаружи.
Agent White is not a man who likes to be kept waiting, Detective. Детектив - Агент Уайт не из тех, кто любит ждать.
Can't leave my babysitter waiting any longer. Не могу заставлять мою няню ждать дольше.
I fear you've been waiting for me. Мне жаль, что вам пришлось ждать.
Just waiting, while you're in prison. Просто ждать, пока ты в тюрьме.
You know, Aurélien, people can't spend their lives waiting for you. Знаешь, Орельен, мы не можем всю жизнь ждать вас.
No, the time for waiting is done. Нет, больше ждать не буду.
We'd be waiting for her all day. Мы её целый день могли ждать.
He said the barber's done waiting for his money. Он сказал, что парикмахер устал ждать свои деньги.
Stormed out... Said he was tired of waiting. Ругался, говорил, что устал ждать.
The life of an actor... waiting around for the phone to ring. Жизнь актера... Ждать пока зазвонит телефон.
If anyone's interested and wants the tour there'll be a limo waiting outside just before dawn. Если кто-то заинтересуется и захочет большую экскурсию... Снаружи прямо перед рассветом будет ждать лимузин.
And when you do, sometimes there's a new friend waiting. И когда вы это сделаете, то новые друзья уже будут вас ждать.
Inhuman asset will be waiting on the tarmac. Нелюдской актив будет ждать на взлетной полосе.
I'll be waiting for you in the control room. Я буду ждать тебя в комнате управления.
It grieves me to keep you or any gentleman waiting. Это разрывает мне сердце, заставлять вас ждать.
Lady Mary could be hours, so there's no point in waiting. Леди Мэри может вернуться не скоро, так что нет смысла ждать.
I'm not waiting around for some piece of wand. Я не собираюсь ждать, пока кто-нибудь найдет кусок какой-то палочки.
So, I will be waiting for the phone call and the taco. Итак, я буду ждать телефонный звонок и тако.
We'll be waiting for you, Elliott. Мы будем ждать тебя, Элиот.
We're not waiting on you, Bosch. Мы не будем тебя ждать, Босх.
Well, my detectives don't like waiting years for their cases to come to trial, either. Мои детективы не любят ждать годами, когда дела дойдут до суда.
Just tired of waiting, that's all. Просто надоело ждать, вот и все.