There will be a limo waiting outside. |
Там снаружи тебя будет ждать лимузин. |
Gentlemen. I never keep a lady waiting. |
Джентльмены, не в моём обычае заставлять леди ждать. |
I'll be waiting outside, then. |
Тогда, я буду ждать снаружи. |
Agent White is not a man who likes to be kept waiting, Detective. |
Детектив - Агент Уайт не из тех, кто любит ждать. |
Can't leave my babysitter waiting any longer. |
Не могу заставлять мою няню ждать дольше. |
I fear you've been waiting for me. |
Мне жаль, что вам пришлось ждать. |
Just waiting, while you're in prison. |
Просто ждать, пока ты в тюрьме. |
You know, Aurélien, people can't spend their lives waiting for you. |
Знаешь, Орельен, мы не можем всю жизнь ждать вас. |
No, the time for waiting is done. |
Нет, больше ждать не буду. |
We'd be waiting for her all day. |
Мы её целый день могли ждать. |
He said the barber's done waiting for his money. |
Он сказал, что парикмахер устал ждать свои деньги. |
Stormed out... Said he was tired of waiting. |
Ругался, говорил, что устал ждать. |
The life of an actor... waiting around for the phone to ring. |
Жизнь актера... Ждать пока зазвонит телефон. |
If anyone's interested and wants the tour there'll be a limo waiting outside just before dawn. |
Если кто-то заинтересуется и захочет большую экскурсию... Снаружи прямо перед рассветом будет ждать лимузин. |
And when you do, sometimes there's a new friend waiting. |
И когда вы это сделаете, то новые друзья уже будут вас ждать. |
Inhuman asset will be waiting on the tarmac. |
Нелюдской актив будет ждать на взлетной полосе. |
I'll be waiting for you in the control room. |
Я буду ждать тебя в комнате управления. |
It grieves me to keep you or any gentleman waiting. |
Это разрывает мне сердце, заставлять вас ждать. |
Lady Mary could be hours, so there's no point in waiting. |
Леди Мэри может вернуться не скоро, так что нет смысла ждать. |
I'm not waiting around for some piece of wand. |
Я не собираюсь ждать, пока кто-нибудь найдет кусок какой-то палочки. |
So, I will be waiting for the phone call and the taco. |
Итак, я буду ждать телефонный звонок и тако. |
We'll be waiting for you, Elliott. |
Мы будем ждать тебя, Элиот. |
We're not waiting on you, Bosch. |
Мы не будем тебя ждать, Босх. |
Well, my detectives don't like waiting years for their cases to come to trial, either. |
Мои детективы не любят ждать годами, когда дела дойдут до суда. |
Just tired of waiting, that's all. |
Просто надоело ждать, вот и все. |