I am waiting for them to come for my life. |
Мы можем спокойно пить чай и ждать. |
I'm tired of sitting around waiting for him to kill us. |
Я устал ждать, когда нас убьют. |
This outreach will be based on strategic and systematic workforce planning, rather than simply waiting for applications to be sent in response to advertised vacancies. |
Организация уже не будет просто ждать, когда поступят заявления на объявленные вакансии. |
If you make it to the service road, I'll be waiting. |
Если доберётесь, буду вас там ждать. |
Instead of waiting here to free up, you better go to Filaret Hospital. |
Вместо того, цтобы ждать, вам луцше поехать в больницу Филарета. |
Cosimo replied to the initial setbacks by hiring Ascanio della Cornia with 6,000 infantry and 300 cavalry, and waiting for further Imperial reinforcements. |
В ответ Козимо нанял Асканио делла Корния с 6000 пехоты и 300 конников, и стал ждать имперских подкреплений. |
At night, our disk jockey will be waiting for you at "East Side Palace", the disco at Sotavento Beach Club. |
Позднее, Вас будет ждать наш диск-жокей в "East Side Palace", на дискотеке "Sotavento Beach Club". |
We have the tendency for people to go for 50 dollars now over waiting a month, but not if that decision is far in the future. |
Люди предпочитают получить 50 долларов сейчас, чем ждать месяц, но это не так, если отложить решение далеко в будущее. |
After William Stryker brainwashes Cyclops, Stryker has him waiting for the X-Men, ready to ambush them. |
«Промыв ему мозги», Уильям Страйкер отправляет Циклопа ждать Людей Икс, готовый заманить их в засаду. |
You should stop waiting for a wrecking ball to knock this thing down. |
Тебе не стоит ждать грушу, которая разрушит всю плотину до основания. |
Alone in the house, waiting for him while he's cheating on you. |
Хочешь сидеть одна дома и ждать, когда он изменяет тебе? Запомни другое. |
What? I'm tired of waiting for the Mayor's move, while we just count down to Ascension Day. |
Мне надоело ждать пока мэр МакСлиз сделает свой ход, в то время, как мы сидим сложа руки, отсчитывая дни до Вознесения. |
I'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin. |
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен. |
Toeing the line, keeping my head down, waiting for Piper to finish her enzyme, imagining freedom from Senator Morra, losing my mind. |
Ходить по струнке, головы не поднимать, ждать, пока Пайпер закончит с энзимом, представлять себе свободу от сенатора Морры, сходить с ума. |
Planning for the future rather than waiting to be overtaken by events should be the watchword of our nations. |
Для наших стран девизом должно стать требование "готовиться к будущим событиям, а не ждать, пока они нагрянут". |
Bernatrix the Warrior Queen is here waiting. |
Бернатрикс, королева-воин будет ждать тебя здесь. |
Later, as they were the only ones waiting, a group of 5/6 Danish people arrived and were immediately allowed to enter. |
Затем швейцар сказал петиционеру и тем, кто был вместе с ним, по-английски: "Вам не стоит ждать". |
Playing the blame-and-shame game, or waiting to be led but not being willing to lead, are no longer options. |
Впредь больше нельзя заниматься поисками виновного или ждать, когда тебе укажут путь, не желая брать на себя ответственность за руководство. |
I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia. |
Тогда я Вас буду ждать в 7 часов в вестибюле гостиницы "Россия". |
First, persons who have booked a car abroad and are waiting for it to be brought to the country for weeks and months. |
Во-первых, автовладельцам; тем, кто уже заказал автомобиль у дилера, но вынужден ждать его несколько недель, а иногда и месяцев. |
I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. |
Я сожалею, что заставляю ждать Вас, мр. Презиидент, но я заканчивал встречу с комитетом начальников штабов, когда получил сообщение. |
Look, as maybe the world's leading authority on waiting too long, don't. |
Послушай, поверь, главному авторитету в вопросах долгих ожиданий: ждать - не стоит. |
If you're waiting to be picked up on demand by Esther Dunwoody, you'll have a long wait. |
Если ты ждёшь, что Эстер Данвуди подойдёт к тебе по твоему первому требованию, то тебе придётся ждать очень долго. |
We mustn't keep Chaville waiting. |
Ни к чему заставлять ждать беднягу Шавиля. |
We have the tendency for people to go for 50 dollars now over waiting a month, but not if that decision is far in the future. |
Люди предпочитают получить 50 долларов сейчас, чем ждать месяц, но это не так, если отложить решение далеко в будущее. |