Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
The game keeps a log of real world play time with Lea noting how many days long you've kept her waiting since last playing. Игра учитывает реальное время, прошедшее между запусками игры, и Леа отмечает, сколько дней заставил её «ждать» игрок.
Again they carried placards and banners that proclaimed, "Brothers, don't shoot!" and remained waiting on an assembly square. Опять они несли плакаты: "Братья, не стреляйте" и остались ждать на площади.
Now I'm waiting to be old enough to take off А теперь буду ждать совершеннолетия, чтобы свалить.
They'll be waiting for you up top, so I suggest you all reload on the ride up. Они будут ждать вас наверху, я думаю, вам хватит времени перезарядить оружие по пути наверх.
That's when you slip right out the back door, where I'll be waiting for you. Тогда ты ускользнешь через заднюю дверь, где я буду ждать тебя.
Someone go up to room 402, get my girl, tell her Tarvold will be waiting for her. Кто нибудь, поднимитесь в номер 402, забрать мою девушку, скажите ей, что Тарволд будет ждать ее.
Well, I'm not waiting here. I'm going home. Здесь я ждать не буду, я еду домой.
'I'll be waiting for you on Tuesday at half past four Я буду ждать тебя во вторник в половину пятого
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go. Ну, если мы сейчас отправимся в Парксайд, она просто устанет ждать и уйдет.
But waiting on the edge of one I can't escape is even worse. Но ждать, что битва вот-вот неминуемо начнётся, ещё хуже.
Just waiting for my replacement tires and wait for spring, now I can not wait. Просто ждала моего шины замены и ждать весны, сейчас я не могу ждать.
When one plays in the different bingo rooms of Ruby Bingo, there is nearly no waiting time and online bingo is constantly available. Когда вы играете в разных комнатах зала Бинго, практически не приходится ждать, онлайн бинго всегда доступно.
We called your aunt, she's waiting in Boston. Мы позвоним твоей тете, она будет ждать тебя в Бостоне!
Do it today, okay? don't make me wait. I'm going to be waiting. Сделай сегодня, ок? не заставляй меня ждать. я жду.
I left the driver downstairs waiting with the bags, Я оставил водителя с сумками ждать меня внизу,
We'll be waiting forever, if a feeb like you blows it. Мы целую вечность будем ждать, если будет дуть такой хлыщ как ты.
It's like being stuck in a cellar waiting for a storm to break. Это как сидеть в подвале и ждать, что вот-вот начнется ураган.
I'm tired of... of waiting for something to change, because nothing changes. Я устал... ждать, что что-то изменится, потому что ничего не меняется.
Constantly waiting for you, feeling heartbroken, Бесконечно ждать тебя, страдать из-за разбитого сердца,
"Shouldn't be waiting"? Как это не надо ничего ждать?
Come home. I'll be here waiting and hoping, for every long dream of you to come true. Возвращайся домой, а я буду ждать и надеяться, что все мои мечты о тебе сбудутся .
About how I feel bad sitting here waiting for you? Как тяжело мне здесь сидеть одной и ждать тебя?
Sorry, I got tired waiting outside Прости, я устала ждать снаружи.
All I did is bring that girl to a waiting pile of cash, Я всего лишь отвез эту девушку ждать кучу наличности,
Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up. Слушайте, я не собираюсь ждать здесь, пока он за нами придёт.