Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Meanwhile, Hayes's girlfriend, Julie (Kerry Washington) grows tired of waiting for him to grow up and decides to move to Seattle, Washington. Тем временем его подруга, Джули (Вашингтон) устаёт ждать, когда он повзрослеет, и решает переехать в Сиэтл, штат Вашингтон.
We're not waiting for anyone. Да поторопись, ждать не будем!
One car, without a driver, with the keys, must be waiting on the street near the station. одна машина без шофера с ключами должна ждать на улице рядом с вокзалом.
You can keep waiting for somebody else to define you, to give you your place in the world, or you can decide that you're not just somebody's broken puppet anymore. Ты можешь ждать, пока кто-нибудь не определит тебя, не даст тебе место в этом мире, или ты можешь выбрать путь, где ты не просто чья-то сломанная кукла.
Don't ever keep him waiting again, you understand? Он не должен ждать, ясно?
And waiting until it's right and taking it slow, you know, that's... that's healthy. И ждать нужного времени и не спешить, знаешь, это... это здоровый взгляд.
Did you get bored of waiting for somebody sick enough? Что, вам надоело ждать по-настоящему больного?
As I can't find a job and there's no sense in waiting, Я не могу найти работу и, полагаю, ждать больше не имеет смысла.
I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле.
Barry, whatever happens, I am right here waiting for you, okay? Барри, что бы ни случилось, я буду ждать тебя здесь, хорошо?
Could be because I don't feel like waiting all night for a guy who may or may not scream. Может, потому, что не не хочу... ждать всю ночь, как кто-то закричит или не закричит.
Actually it does, and it's far less excruciating than waiting for you to figure out where the hell Kim Charles is hiding! Вообще-то кипит, и это гораздо менее мучительно, чем ждать тебя, чтобы найти, где, черт возьми, Ким Чарльз скрывается!
What's the point of waiting around for someone to... stab you in the back when I'm already dead? Зачем же сидеть и ждать, пока... меня не ударят в спину, раз я и так мертва?
"One of them..." - "Sitting here waiting to die." "Одна из них..." - "Это сидёть здёсь и ждать смёрти".
His flight lands in under an hour, and when it does, I'm going to be waiting for him at the hospital, and I'm going to be doing this. Он приземлится через час, и, когда это случится, я буду ждать его в больнице и я сделаю это.
There's no stopping, there's no waiting! Уже некогда останавливаться, некогда ждать!
She'll be at the wedding waiting... and people will be whispering, "That poor girl." Она будет ждать его у алтаря и люди будут шептаться, "Ах, бедняжка".
And your talent comes to light But it's not as easy as it sounds And that waiting's hard to do И твои таланты выходят на свет как кажется и ждать этого так тяжело и мы пробуем наши способности везде до посинения
I can't wait for you because if I do... I could end up waiting forever, so... Я не могу ждать тебя, потому что если я буду ждать... я буду ждать вечно...
Now wouldn't you rather, let's say, watch some television while you're waiting for my mother to get home? А если, не как раньше ждать, а, скажем, немного посмотреть телевизор пока ты ждешь возвращения моей мамы домой?
You never tire of waiting for the TV, do you? И как вам не надоест его ждать.
You have no idea what it's been like... how it feels to just... sit around, waiting. Вы понятия не имеете, каково это каково это просто... сидеть и ждать.
You are walking away, forever, together, on the life road, not an easy one, but at the end of this road, there are many satisfactions waiting for you. Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
I don't know why we're waiting for him to break in while we're sleeping to steal locks of our hair Я не знаю, зачем ждать, пока он вломится к нам, когда мы спим, и украдет прядь наших волос.
You are to be here, waiting for me! Ты должен быть тут и должен меня ждать!