Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Alliance... of Patriotic Love will be waiting. Союз... Патриотической Любви... будет ждать.
He had the poor thing waiting in the car. Он оставил эту бедняжку ждать в машине.
Sir Leicester is not a man to be kept waiting. Сэр Лестер не тот человек, которого стоит заставлять ждать.
But I stopped waiting for that day a long time ago. Но я перестала ждать этот день уже долгое время.
Wounded soldiers should not be kept waiting for their sustenance. Нельзя заставлять раненых ждать когда им принесут еду.
A civil servant will be waiting for you, Carrasco. Вас будет ждать наш сотрудник, Карраско.
Didn't mean to keep you waiting. Я не хотел заставлять тебя ждать.
I sit patiently, waiting for you to come back. Я терпеливо буду ждать вашего возвращения.
'He kept her waiting, but Kiki brings Team Will up to nine. Он заставил ее ждать, но Кики девятая в команде Уилла.
Ani and Obi are waiting for us to deliver the spicen. Эни и Оби ждать когда мы принести специи.
Sorry to keep you waiting like this. Извините, что заставил вас ждать.
It happens when you keep someone waiting two hours. Такое бывает, когда вы заставляете кого-то ждать два часа.
And nobody rose up, and I'm tired of waiting. Но никто не объявился, и я устал ждать.
Brinkley and I will be waiting. Мы с Бринкли будем ждать вас.
Can't keep the beast waiting much longer, Tops. Нельзя заставлять их так долго ждать, Топс...
My men will be waiting as soon as the door opens. Мои люди будут ждать, стоит только дверям лифта открыться.
Time to load up in case the welcome wagon's waiting for us. Пора вооружиться на случай, если нас будет ждать приветственная делегация.
Let's not leave Jack and the auxiliary cart waiting out there. Давай не будем заставлять Джека и вспомогательную тележку ждать.
She got tired of waiting for you to buy her a house. Устала ждать, когда ты купишь ей дом.
I'm not waiting, I'm already late. Я и так опаздываю, ждать не буду.
I'm not waiting another minute. Не буду ждать больше ни минуты.
Jackie, sorry to keep you waiting. Джеки, извините держать вас ждать.
We can't keep people waiting. Мы не можем заставлять людей ждать.
Your Majesty, no more waiting for things to get worse beyond what we can handle. Ваше Величество, нельзя больше ждать, иначе все станет настолько плохо, что нам будет это не под силу.
I'm not waiting to find out. И не собираюсь ждать, пока узнаю.