Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Have the first scotch toasting Barney's new life because that's a good thing, and the good things will always be here waiting for you. Пей первый бокал виски, за новую жизнь Барни потому что это хорошая вещь и все хорошие вещи всегда будут ждать тебя здесь
But this sitting around waiting for the baddie to come round again! Просто сидеть и ждать пока злодей проедет круг и вернется...
I will be waiting for you right here - at exactly 11:30, and I expect you to be here. Буду ждать тебя прямо здесь, точно в 11:30, и я ожидаю, что ты будешь здесь.
Well, instead of waiting in the cold for the bus why don't I drive you home? Зачем ждать автобус на холоде, когда я мог бы тебя подвезти.
And I can't be expected to sit at home waiting for a phone call telling me that you're not coming home! А я не собираюсь сидеть дома и ждать звонка, в котором сообщат, что ты не вернёшься домой!
"You will go to the end of the world"and you will find me waiting there. Ты дойдешь до края земли, и я буду ждать тебя там.
I'll be waiting right here for you, okay? Я буду ждать тебя здесь, хорошо?
Then came a point that if I waited any longer, the reason for waiting would be entirely gone, but I still waited after that. Потом пришел к выводу, что если подожду еще немного, ждать уже будет нечего, и все равно ждал.
It's just something Lou said about not waiting, you know? Знаешь, Лу говорил, что не надо ждать.
How could Jane bear it, waiting for him and looking on while he gave attentions to another woman? Как Джейн могла это терпеть - ждать соединения с ним и одновременно смотреть, как он дарит все свое внимание другой женщине?
Well boys, I hate to break up a good party but you can't keep a woman waiting, can you? Жаль, что приходится прерывать приятную вечеринку но неразумно заставлять даму ждать
We have no idea what's in there or what could be waiting for us. Мы не имеем представления что там, или что может нас там ждать.
No more getting mad and then waiting to see if I know you're mad Хватит злиться, и ждать что я сам обо всем догадаюсь,
I called him, and then I was waiting and when I thought it was him pulling up, I suddenly thought maybe I didn't want heroin after all. Я ему позвонил, потом стал ждать а когда подумал, что это он подъезжает, вдруг решил, что не хочу героина.
You see, I believe that my son will be waiting for me at the end of my road, just as I believe that you must find the woman you loved again. Знаете, я верю, что мой сын будет ждать меня в конце моего пути, так же, как я верю, что вы должны найти женщину, которую полюбите вновь.
Haven't you ever heard the best things are always worth waiting for? Слышал, что лучшее стоит того, чтобы ждать?
I mean, yes, this honey lavender ice cream is delicious, but is it really worth waiting 45 minutes? Это медовое мороженое, конечно вкусное, но стоит ли ждать его 45 минут?
So, what do you say you uncuff me and tell Agent Green I'll be waiting for his call. Так как насчет того, что ты снимешь с меня наручники и скажешь агенту Грину, что я буду ждать его звонка?
I said, "Andrew, there is no way I am waiting for 40 minutes to go on..." Я сказала - "Эндрю, я не собираюсь ждать 40 минут чтобы попасть..."
I won't like anyone else, I'll a good girl waiting for you Я ни в кого не влюблюсь, буду ждать тебя!
So when we got tired of waiting, and... Brady and I went to go sign the papers, Когда мы уже устали ждать, мы с Брэди решили подписать эти бумаги.
Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back! Езжай в Сан-Франциско, но не надейся, что я буду ждать тебя, когда ты вернёшься!
And you'll have gratitude from me, sir, when you have a boat waiting for me, at the quay, at noon, every day, for the next two weeks. А я буду вам благодарна, сэр, если в ближайшие две недели на пристани каждый день в 12 часов меня будет ждать лодка.
you only want to go on, to go on waiting and forget. ты хочешь, чтобы так всё и продолжалось, ты хочешь только ждать и забывать.
Why don't you spend another six months developing them while you stare out the window waiting for Goldberg to call? Вот и потратишь полгода на их разработку вместо того чтобы пялиться в потолок и ждать звонка от Ларри Голдберга.