Have the first scotch toasting Barney's new life because that's a good thing, and the good things will always be here waiting for you. |
Пей первый бокал виски, за новую жизнь Барни потому что это хорошая вещь и все хорошие вещи всегда будут ждать тебя здесь |
But this sitting around waiting for the baddie to come round again! |
Просто сидеть и ждать пока злодей проедет круг и вернется... |
I will be waiting for you right here - at exactly 11:30, and I expect you to be here. |
Буду ждать тебя прямо здесь, точно в 11:30, и я ожидаю, что ты будешь здесь. |
Well, instead of waiting in the cold for the bus why don't I drive you home? |
Зачем ждать автобус на холоде, когда я мог бы тебя подвезти. |
And I can't be expected to sit at home waiting for a phone call telling me that you're not coming home! |
А я не собираюсь сидеть дома и ждать звонка, в котором сообщат, что ты не вернёшься домой! |
"You will go to the end of the world"and you will find me waiting there. |
Ты дойдешь до края земли, и я буду ждать тебя там. |
I'll be waiting right here for you, okay? |
Я буду ждать тебя здесь, хорошо? |
Then came a point that if I waited any longer, the reason for waiting would be entirely gone, but I still waited after that. |
Потом пришел к выводу, что если подожду еще немного, ждать уже будет нечего, и все равно ждал. |
It's just something Lou said about not waiting, you know? |
Знаешь, Лу говорил, что не надо ждать. |
How could Jane bear it, waiting for him and looking on while he gave attentions to another woman? |
Как Джейн могла это терпеть - ждать соединения с ним и одновременно смотреть, как он дарит все свое внимание другой женщине? |
Well boys, I hate to break up a good party but you can't keep a woman waiting, can you? |
Жаль, что приходится прерывать приятную вечеринку но неразумно заставлять даму ждать |
We have no idea what's in there or what could be waiting for us. |
Мы не имеем представления что там, или что может нас там ждать. |
No more getting mad and then waiting to see if I know you're mad |
Хватит злиться, и ждать что я сам обо всем догадаюсь, |
I called him, and then I was waiting and when I thought it was him pulling up, I suddenly thought maybe I didn't want heroin after all. |
Я ему позвонил, потом стал ждать а когда подумал, что это он подъезжает, вдруг решил, что не хочу героина. |
You see, I believe that my son will be waiting for me at the end of my road, just as I believe that you must find the woman you loved again. |
Знаете, я верю, что мой сын будет ждать меня в конце моего пути, так же, как я верю, что вы должны найти женщину, которую полюбите вновь. |
Haven't you ever heard the best things are always worth waiting for? |
Слышал, что лучшее стоит того, чтобы ждать? |
I mean, yes, this honey lavender ice cream is delicious, but is it really worth waiting 45 minutes? |
Это медовое мороженое, конечно вкусное, но стоит ли ждать его 45 минут? |
So, what do you say you uncuff me and tell Agent Green I'll be waiting for his call. |
Так как насчет того, что ты снимешь с меня наручники и скажешь агенту Грину, что я буду ждать его звонка? |
I said, "Andrew, there is no way I am waiting for 40 minutes to go on..." |
Я сказала - "Эндрю, я не собираюсь ждать 40 минут чтобы попасть..." |
I won't like anyone else, I'll a good girl waiting for you |
Я ни в кого не влюблюсь, буду ждать тебя! |
So when we got tired of waiting, and... Brady and I went to go sign the papers, |
Когда мы уже устали ждать, мы с Брэди решили подписать эти бумаги. |
Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back! |
Езжай в Сан-Франциско, но не надейся, что я буду ждать тебя, когда ты вернёшься! |
And you'll have gratitude from me, sir, when you have a boat waiting for me, at the quay, at noon, every day, for the next two weeks. |
А я буду вам благодарна, сэр, если в ближайшие две недели на пристани каждый день в 12 часов меня будет ждать лодка. |
you only want to go on, to go on waiting and forget. |
ты хочешь, чтобы так всё и продолжалось, ты хочешь только ждать и забывать. |
Why don't you spend another six months developing them while you stare out the window waiting for Goldberg to call? |
Вот и потратишь полгода на их разработку вместо того чтобы пялиться в потолок и ждать звонка от Ларри Голдберга. |