Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
We'll be waiting for you to call. Будем ждать вашего звонка.
I'm not waiting anymore. Больше я не буду ждать.
Mr. Pitts will be waiting. Мистер Питс будет ждать тебя.
Shall we drink while waiting? И выпьем, пока будем ждать?
People don't usually keep me waiting. Обычно меня не заставляют ждать.
You'll be waiting a long time, Lambert! Будешь ждать долго, Ламберт!
But waiting is not easy. Но ждать не так просто.
I don't want to keep them waiting. Не хочу заставлять их ждать.
We'll be waiting at the bar for that information. Мы будем ждать у бара.
And you'll be waiting for us. А ты будешь ждать нас.
Alright, I'll be waiting. Хорошо, я буду ждать.
I'll be waiting in my truck. Я буду ждать в грузовике.
I'll be waiting, come find me. Я буду ждать тебя.
No waiting, just toasting. Не надо ждать, давай тост.
Can't be easy for you, waiting for the end. Наверное, нелегко вам ждать конца.
Either one. I'm sorry I kept you waiting, Uncle. Прости, что заставил тебя ждать, дядя.
I'm so sorry. I've kept you waiting. Извини, что заставил тебя ждать.
The police will be waiting when they come to get it. Полиция будет ждать на месте встречи,...
I am so sorry to keep you and your party waiting. Простите, что заставили вас ждать.
You ought not to have kept her waiting on such a cold night. Тебе не стоит заставлять её ждать в такую холодную ночь.
It can also be worth waiting for. Также поцелуй стоит того, чтобы его ждать.
I'm not waiting for some international bureaucracy to grind into motion. Я не буду ждать, когда провернуться шестерёнки международной бюрократии.
He wanted me to apologize for keeping you waiting. Он извиняется, что тебе приходится ждать.
But there is a big bag of union groceries waiting for each and every one of you waiting in the back. Но здесьбольшой корзине с едой будет ждать каждого, кто останется.
But she's waiting for him, and will keep on waiting forever. Но ждет и ждать не устанет вовек.