We'll be waiting for you to call. |
Будем ждать вашего звонка. |
I'm not waiting anymore. |
Больше я не буду ждать. |
Mr. Pitts will be waiting. |
Мистер Питс будет ждать тебя. |
Shall we drink while waiting? |
И выпьем, пока будем ждать? |
People don't usually keep me waiting. |
Обычно меня не заставляют ждать. |
You'll be waiting a long time, Lambert! |
Будешь ждать долго, Ламберт! |
But waiting is not easy. |
Но ждать не так просто. |
I don't want to keep them waiting. |
Не хочу заставлять их ждать. |
We'll be waiting at the bar for that information. |
Мы будем ждать у бара. |
And you'll be waiting for us. |
А ты будешь ждать нас. |
Alright, I'll be waiting. |
Хорошо, я буду ждать. |
I'll be waiting in my truck. |
Я буду ждать в грузовике. |
I'll be waiting, come find me. |
Я буду ждать тебя. |
No waiting, just toasting. |
Не надо ждать, давай тост. |
Can't be easy for you, waiting for the end. |
Наверное, нелегко вам ждать конца. |
Either one. I'm sorry I kept you waiting, Uncle. |
Прости, что заставил тебя ждать, дядя. |
I'm so sorry. I've kept you waiting. |
Извини, что заставил тебя ждать. |
The police will be waiting when they come to get it. |
Полиция будет ждать на месте встречи,... |
I am so sorry to keep you and your party waiting. |
Простите, что заставили вас ждать. |
You ought not to have kept her waiting on such a cold night. |
Тебе не стоит заставлять её ждать в такую холодную ночь. |
It can also be worth waiting for. |
Также поцелуй стоит того, чтобы его ждать. |
I'm not waiting for some international bureaucracy to grind into motion. |
Я не буду ждать, когда провернуться шестерёнки международной бюрократии. |
He wanted me to apologize for keeping you waiting. |
Он извиняется, что тебе приходится ждать. |
But there is a big bag of union groceries waiting for each and every one of you waiting in the back. |
Но здесьбольшой корзине с едой будет ждать каждого, кто останется. |
But she's waiting for him, and will keep on waiting forever. |
Но ждет и ждать не устанет вовек. |