| You will be waiting faithfully? | Ты сможешь хранить верность и ждать? |
| We are not accustomed to waiting. | Мы не привыкли ждать. |
| I said, "I'm waiting." | А я буду ждать. |
| OK, then... where will he be waiting? | Где он будет ждать? |
| Never keep a lady waiting! | Не заставляй даму ждать. |
| He's supposed to be waiting for our call. | Он должен ждать нашего звонка. |
| No use in waiting. | Думаю, ждать бесполезно. |
| I'm not waiting. | Я не буду его ждать. |
| A car will be waiting. | Меня будет ждать машина. |
| Sorry to keep you waiting. | Жаль, что заставил вас ждать. |
| Where are you waiting for? | Тито приказал тебе ждать. |
| And I could stand here waiting | Я бы мог стоять и ждать |
| You've been waiting for me. | Вам пришлось ждать меня. |
| We're not waiting any longer. | Мы больше не будем ждать. |
| We're not waiting. | Мы не будем ждать. |
| I'm so sorry to keep you waiting. | Простите, что заставил ждать. |
| Don't keep the people down below waiting. | Не заставляй ждать людей внизу. |
| It's like waiting for a table at Friday's. | Это как ждать столик в ресторане |
| When I saw her waiting... | Когда я сказал ей ждать... |
| Would Metro Man have kept me waiting? | Разве Мачомен заставлял себя ждать? |
| Don't... keep me waiting. | И не заставляй меня ждать |
| They'll be waiting for us. | Там нас будут ждать. |
| We're not waiting. | Мы не можем ждать. |
| I've kept you waiting. | Я заставил тебя ждать. |
| I'll be waiting for you in the finals. | Буду ждать тебя в финале. |