| Ma'am, I'll be waiting outside... | Госпожа, я буду ждать снаружи... |
| Time I stopped waiting for you and found a life of my own. | Пора прекращать ждать тебя и находить свою жизнь. |
| Or you'll hang around outside the Tardis waiting for me. | Или будешь слоняться рядом с ТАРДИС и ждать меня. |
| An old habit that goes along with power: Keep them waiting. | Ничего, подождут: заставлять ждать - старая уловка всех власть имущих. |
| "Don't keep them waiting, be ready". | "Не заставляй их ждать". |
| I'll be waiting at the entrance of the... | Я буду ждать у входа в... |
| Maybe you just got tired of waiting for that to happen naturally. | Может быть вы просто устали ждать, когда все это произойдет само собой. |
| My mother will be waiting for me glad. | Моя мама будет радостно ждать меня. |
| Fine, but I'm not waiting around to answer a million questions. | Хорошо, но я не буду ждать чтобы ответить на миллион вопросов. |
| So I kept waiting and waiting. | И я продолжила ждать, и ждать. |
| I sent them all to the FBI, and I've been waiting and waiting and waiting for the results. | Всё это я послала в ФБР, и буду ждать, и ждать, и ждать результатов. |
| It was about abstract things, like being in love and getting married someday and waiting and waiting and waiting. | Это так абстрактно выглядит - влюбиться, когда-нибудь выйти замуж и ждать, ждать и ждать. |
| The inspector is sorry to keep you waiting. | Комиссар очень сожалеет, что вам приходится ждать, но у него совещание. |
| We could be waiting here for hours. | Имей в виду, возможно, ждать придётся долго. |
| Soon we'll have to learn mourn, waiting, separated... | Скоро нам надо будет выучить: "плакать", "ждать", "разводиться". |
| You mustn't keep Henriette waiting. | Генриетта будет ждать тебя. А всё должно быть наоборот. |
| I got two arms, no waiting. | У меня две руки и они ждать не будут. |
| We'll be here, waiting. | Мы никуда не денемся, будем ждать тебя здесь. |
| We can't keep Red Scare waiting. | Мы не можем заставить "Красную акулу" ждать полчаса. |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | Твой парень устал тебя ждать и только что ушёл. |
| As a result, a growing number of victims and their families were waiting longer for responses by the Committee. | В результате увеличивается число пострадавших и их семей, которым приходится дольше ждать ответов Комитета. |
| Kathy, we'll just be waiting in the car, whenever you're ready. | Кэти, мы будем ждать тебя в машине, когда ты будешь готова. |
| San Francisco... they'll have men waiting. | Сан-Франциско... они будут ждать тебя там. |
| You spend all your time preaching about waiting for love. | Ты все время болтаешь о том, что надо ждать любви. |
| We are no longer alone, waiting for the night, waiting for Godot, waiting for... waiting. | Мы больше не одни будем ждать ночи, ждать Годо... ждать... ждать. |