Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
The guy who comes inside with me takes the two stubs, comes back outside, Brings inside the guy who's waiting outside. Парень, который проходит внутрь со мной, берёт два билета, возвращается на улицу, проводит внутрь того, кто остался ждать снаружи.
Furthermore, what if his customers were not the kind of people to be kept waiting? Кроме того, что если его заказчики были не из тех людей которые любят ждать?
If they come back to Baler, we'll be waiting, and this time there'll be no surrender. если они вернутся в Балер, мы будем их ждать, и на этот раз никто не сдастся.
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us. Так как Мартин знал, что не сможет восстановить нож, он мог спрятать его на десятилетия, что значит, он может где-то лежать и ждать нас.
the best things in life are worth waiting for, even if they take a long time... лучшие события в жизни стоят того, чтобы их ждать, даже если ожидание долгое...
waiting to get your head blown off, if you want to. и ждать, когда тебе башку оторвет.
Well, waiting for a child to come out of surgery, that's a stressful time for... for any family, and we like to make ourselves available for questions, concerns. Ну ждать ребёнка с операции, нелёгкое время для семьи, так что мы здесь, чтобы ответить на все вопросы.
You never speed, you never go through a yellow light, and if ever you keep me waiting, even for a minute, I'll ask for a new driver. Ты никогда не превышаешь скорость, никогда не едешь на желтый свет, и если заставишь меня ждать, хотя бы минуту, я запрашиваю нового водителя.
'Cause I was trying to get you to open up, but you missed the signal, so I figured I'd just keep on waiting, and here you are, more or less right on time. Я пыталась заставить тебя раскрыться, но ты пропустил этот сигнал, поэтому я решила просто ждать, и вот он ты, более-менее вовремя.
If the Committee agreed to the proposal, it could immediately receive a summary record produced in one of the official languages instead of waiting for it to be translated into the other official languages and distributed simultaneously. Если Комитет согласится с внесенным предложением, он сможет сразу же получить краткий отчет, составленный на одном из официальных языков, а не ждать, пока он будет переведен на другие официальные языки, а затем распространен одновременно с другими отчетами.
For example, it would be advisable for the Secretariat to have the flexibility to review the policy on contingent-owned equipment instead of waiting for the relevant working group to sit after three years. Например, было бы желательно, чтобы Секретариат проявил гибкость и провел обзор политики по принадлежащему контингентам имуществу, вместо того чтобы ждать, когда три года спустя этим займется соответствующая рабочая группа.
Harassment can involve a wide variety of circumstances, such as the repeated summoning of a defender to appear before local authorities, where the defender may be kept waiting for several hours before being told to leave. Притеснение может принимать самые различные формы, например, выражаться в неоднократных вызовах правозащитника в местные органы власти, где его могут заставить ждать несколько часов, а затем отпустить.
Why am I waiting for someone to tell me when I can have a pancake? Почему я должен ждать, когда кто-то скажет мне, когда есть блины?
Did he think I'd sit at the ZBZ house waiting forever for him? Он думает, я буду сидеть в ЗБЗ-доме и вечно его ждать?
Rather than waiting indefinitely, the Committee could publish that volume, and the summary records of the forty-ninth session could then be issued in a separate document to be published at a later date. Для того чтобы не ждать еще неизвестно сколько, его можно было бы опубликовать, а краткие отчеты сорок девятой сессии можно было бы тогда издать в качестве отдельного документа, который был бы опубликован впоследствии.
We have a saying in the United Kingdom that sometimes you can stand for ages and ages at a bus stop waiting for a bus to come, and then suddenly two or three come at the same time. У нас в Соединенном Королевстве говорят, что автобуса на остановке можно порой ждать целую вечность, а потом их вдруг приходит два или три сразу.
The soldiers grabbed my husband by his neck and immediately started shooting him, even though he had not kept them waiting, had not resisted in any way and had followed all their instructions. Солдаты схватили моего мужа за шею и тут же выстрелили в него, хотя он не заставил их ждать, не оказал никакого сопротивления и полностью выполнял их требования.
To protect European cohesion as well as improve their own economic situation, France and Italy must reform at a faster pace than Germany rather than just waiting for Germany to slow down. Для того, чтобы защитить европейскую сплоченность, а также улучшить собственное экономическое положение, Франция и Италия должны проводить реформы более быстрыми темпами, чем Германия, а не ждать, пока Германия замедлит ход реформ.
This should be done instead of simply waiting until those situations are placed before the Commission, as is now the case, which results in a loss of time and, therefore, effectiveness and efficacy. Необходимо избрать именно такой путь, а не просто ждать, когда подобные ситуации поступят на рассмотрение Комиссии, как это происходит сейчас, когда мы теряем время, а следовательно, страдают эффективность и действенность.
It has taken the CD four years of intense work to come to this solution; I do not believe that the Conference will be granted the luxury of waiting for another four years. Чтобы подойти к этому решению, КР понадобилось четыре года напряженной работы, и я не верю, что Конференции будет дана такая роскошь, как ждать еще четыре года.
And if she was still there, and if she was waiting for me... И если она всё ещё будет там, если будет ждать меня...
You do that, but whatever you decide, don't ever keep me waiting again. Hello? Валяй, но при любом раскладе больше не смей заставлять меня ждать.
All right, I... I just keep waiting for an answer to appear, and there just isn't one. Хорошо, я... я просто буду ждать, пока ответ не появится, но ответа просто нет.
This has nothing to do with Jenna's success that I'm jealous of, but if that yellow-haired bag of teeth keeps me waiting for rehearsal, Это никак не связано с успехом Дженны, которому я завидую, но если этот желтоволосый мешок с зубами заставит меня ждать репетицию,
I got nothing better to do than stand outside all morning waiting for you to show up? У меня что, нет занятия получше чем всё утро стоять у вашей квартиры и ждать, когда вы появитесь?