| We mustn't keep mother waiting. | Мы не должны заставлять матушку ждать. |
| I can't just keep him waiting. | Я не могу заставлять его ждать. |
| And I understand these life choices, and I have been a proponent of waiting until marriage. | И я принимаю такое жизненное решение, и я собиралась ждать до замужества. |
| Cryogenically preserved specimen waiting for them. | Криогенно сохранившийся экземпляр их будет ждать. |
| And I'll be right here waiting. | Я буду сидеть и ждать здесь... |
| Then we mustn't keep them waiting. | Тогда мы не будем заставлять их ждать. |
| No, I'm tired of waiting, James. | Нет, я устала ждать, Джэймс. |
| Don't keep me waiting, Cara. | Не заставляй меня ждать, Кара. |
| Yes, but now I know what I'm waiting for. | Да, но теперь я знаю, чего мне ждать. |
| I don't think we should keep Betty waiting any longer. | Давайте не будем больше заставлять ее ждать. |
| She and Jimmy should be waiting for us by the grate. | Они с Джимми должны ждать нас у тоннеля. |
| Mrs. Allen, I'm sorry to have kept you waiting. | Миссис Аллен, простите, что заставили вас ждать. |
| Tonight, tomorrow, but I'm not waiting around. | Сегодня вечером, завтра, но я не буду ждать. |
| So much too important to be kept waiting. | Хватит, это слишком важно, что бы ждать еще. |
| At least there's no more waiting and seeing. | Не нужно больше ждать неизвестно чего. |
| I'm not waiting here forever. | Я не собираюсь ждать здесь вечность. |
| I know you hated waiting, but it's better this way. | Знаю, тяжело было ждать, но так оно лучше. |
| Everybody here is just as sick of waiting around as you are. | Все эти люди вокруг -такие же, как вы, они устали ждать, чтобы что-то произошло. |
| Mine is waiting here for May too get off from work. | Моя привычка - ждать Мэй после работы. |
| Keeping a man with all these dead presidents waiting. | Заставляешь человека со всеми этими мертвыми президентами ждать. |
| I don't like to be kept waiting, Burnett. | Мне не нравится, когда меня заставляют ждать, Бернетт. |
| And I'll be here waiting for him. | И я буду ждать его здесь. |
| Though I didn't plan on waiting for him. | Хотя я не думала его ждать. |
| Got tired of waiting and went to the field. | Устал ждать и ушёл на поле. |
| I have been wondering if maybe I should stop waiting for him. | Я уж думаю - может, Хватит мне его ждать. |