We mustn't keep mother waiting. |
Мы не должны заставлять матушку ждать. |
I can't just keep him waiting. |
Я не могу заставлять его ждать. |
And I understand these life choices, and I have been a proponent of waiting until marriage. |
И я принимаю такое жизненное решение, и я собиралась ждать до замужества. |
Cryogenically preserved specimen waiting for them. |
Криогенно сохранившийся экземпляр их будет ждать. |
And I'll be right here waiting. |
Я буду сидеть и ждать здесь... |
Then we mustn't keep them waiting. |
Тогда мы не будем заставлять их ждать. |
No, I'm tired of waiting, James. |
Нет, я устала ждать, Джэймс. |
Don't keep me waiting, Cara. |
Не заставляй меня ждать, Кара. |
Yes, but now I know what I'm waiting for. |
Да, но теперь я знаю, чего мне ждать. |
I don't think we should keep Betty waiting any longer. |
Давайте не будем больше заставлять ее ждать. |
She and Jimmy should be waiting for us by the grate. |
Они с Джимми должны ждать нас у тоннеля. |
Mrs. Allen, I'm sorry to have kept you waiting. |
Миссис Аллен, простите, что заставили вас ждать. |
Tonight, tomorrow, but I'm not waiting around. |
Сегодня вечером, завтра, но я не буду ждать. |
So much too important to be kept waiting. |
Хватит, это слишком важно, что бы ждать еще. |
At least there's no more waiting and seeing. |
Не нужно больше ждать неизвестно чего. |
I'm not waiting here forever. |
Я не собираюсь ждать здесь вечность. |
I know you hated waiting, but it's better this way. |
Знаю, тяжело было ждать, но так оно лучше. |
Everybody here is just as sick of waiting around as you are. |
Все эти люди вокруг -такие же, как вы, они устали ждать, чтобы что-то произошло. |
Mine is waiting here for May too get off from work. |
Моя привычка - ждать Мэй после работы. |
Keeping a man with all these dead presidents waiting. |
Заставляешь человека со всеми этими мертвыми президентами ждать. |
I don't like to be kept waiting, Burnett. |
Мне не нравится, когда меня заставляют ждать, Бернетт. |
And I'll be here waiting for him. |
И я буду ждать его здесь. |
Though I didn't plan on waiting for him. |
Хотя я не думала его ждать. |
Got tired of waiting and went to the field. |
Устал ждать и ушёл на поле. |
I have been wondering if maybe I should stop waiting for him. |
Я уж думаю - может, Хватит мне его ждать. |