| I'm tired of waiting for a phone. | Я устал ждать телефон. |
| I did my waiting! | Я уже устал ждать! |
| German agents will be waiting for you. | Немецкие агенты будут ждать вас. |
| Good, I'll be waiting. | Хорошо, буду ждать. |
| Okay, I'll be waiting. | Хорошо, я буду ждать. |
| Educational employee on waiting till transfer on new duty. | Преподаватель будет ждать нового назначения. |
| I'll be waiting by the bus. | Я буду ждать у автобуса |
| I'll be waiting for you at the finish line. | Буду ждать вас на финише. |
| I'll be waiting for your call. | Буду ждать твоего звонка. |
| He's waiting for me. | Он пообещал ждать меня. |
| We can't keep the Grand Nagus waiting! | Нельзя заставлять ждать Великого Нагуса! |
| Don't keep me waiting. | Не заставляйте меня ждать! |
| Don't keep me waiting. | Не заставляй меня ждать! |
| I'll be waiting outside. | Я буду ждать снаружи. |
| Sorry to keep you waiting. | Простите, что заставляю вас ждать. |
| I hate waiting in line. | Ненавижу ждать в очереди. |
| I'm fed up with waiting for you. | Я заколебался тебя ждать. |
| I'm not used to waiting. | Я не привыкла ждать. |
| That man is waiting for Billy? Why? | Он будет ждать Билли? |
| It was horrible, waiting. | Это ужасно. Ждать. |
| Fuzzball will be waiting too. | Пушарик тоже будет ждать. У-ви-дим-ся! |
| Sorry to keep you waiting... | Прости, что заставляю ждать... |
| I'll be waiting in the gym. | Буду ждать в спортзале. |
| I will be waiting for good news | Буду ждать добрых вестей. |
| There would be a list of waiting long? | А ждать долго придётся? |