No, no, I'm not waiting any longer. |
Нет уж, больше я ждать не буду. |
We don't want to keep the prince waiting |
Мы не должны заставлять Принца ждать. |
You think this is worth waiting all day to see? |
Ты не думаешь, что стоило ждать весь день, чтобы увидеть это? |
What are you keeping my wife waiting for? |
Зачем вы заставляете мою жену ждать? |
We'll be waiting for you outside, okay? |
Мы будем ждать тебя снаружи, хорошо? |
The lowest point is now, when they're injured, and it's not a straightforward injury, so there's waiting. |
Самый неприятный момент сейчас, когда у гонщика травма, и это не слишком явное повреждение, и нужно ждать. |
I'm sorry to keep you waiting, but we haven't got anything now until next Thursday. |
Простите, что вам пришлось столько ждать, но у нас ничего нет и не будет до четверга. |
We had to be constantly waiting for her |
Даже тогда приходилось ее все время ждать. |
Well, I'm not waiting outside. |
Ну, я не буду ждать снаружи! |
Here, I'm not waiting all night! |
Слушайте, я не буду всю ночь ждать. |
Well, I hope I haven't kept the kids waiting too long for-for the show. |
Ну, надеюсь, я не заставил детей слишком долго ждать представления. |
So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper. |
Но, чтобы не ждать этого я создал свой собственный, работающий на листе бумаги. |
The ZX80 was very popular straight away, and for some time there was a waiting list of several months for either version of the machine. |
ZX80 быстро стал очень популярен, и скоро оказалось, что для покупки компьютера приходилось записаться в очередь и ждать несколько месяцев. |
Eonni, I will be waiting for you. |
Онни, я буду ждать тебя! |
Jack, you will soon realize that the main job of Mercury - is waiting for Orson. |
Парень, скоро ты поймешь, что главное занятие каждого в театре "Меркурий" - это ждать Орсона. |
I'll be here, waiting for you, with my legs open. |
Я останусь здесь, я буду ждать тебя, раскинув ноги. |
You've been waiting all day? |
И вы будете ждать весь день? |
I will be waiting for you at 5 p.m. outside Chuck E. Cheese. |
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз". |
After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. |
После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол. |
Instead of hanging out on a street corner, waiting to boost somebody's handbag. |
Вместо того чтобы ошиваться на улице и ждать случая украсть чью-то сумочку. |
She used to come to me every day... but I would begin waiting for her in the morning. |
Она приходила ко мне каждый день. А ждать её я начинал с самого утра. |
I kept you waiting, I'm sorry |
Вижу, я заставил тебя ждать. Извини. |
I bet. That's what you get for keeping me waiting. |
Конечно, это за то что заставила меня ждать. |
You left me waiting in the Norms for three hours? |
Что ты бросил меня ждать три часа в Нормс? |
All right, well, you just tell me when you're ready, because I'm going to be waiting. |
Хорошо, просто скажи мне, когда будешь готова, потому что я собираюсь ждать этого. |