| No, no, I'm not waiting any longer. | Нет уж, больше я ждать не буду. |
| We don't want to keep the prince waiting | Мы не должны заставлять Принца ждать. |
| You think this is worth waiting all day to see? | Ты не думаешь, что стоило ждать весь день, чтобы увидеть это? |
| What are you keeping my wife waiting for? | Зачем вы заставляете мою жену ждать? |
| We'll be waiting for you outside, okay? | Мы будем ждать тебя снаружи, хорошо? |
| The lowest point is now, when they're injured, and it's not a straightforward injury, so there's waiting. | Самый неприятный момент сейчас, когда у гонщика травма, и это не слишком явное повреждение, и нужно ждать. |
| I'm sorry to keep you waiting, but we haven't got anything now until next Thursday. | Простите, что вам пришлось столько ждать, но у нас ничего нет и не будет до четверга. |
| We had to be constantly waiting for her | Даже тогда приходилось ее все время ждать. |
| Well, I'm not waiting outside. | Ну, я не буду ждать снаружи! |
| Here, I'm not waiting all night! | Слушайте, я не буду всю ночь ждать. |
| Well, I hope I haven't kept the kids waiting too long for-for the show. | Ну, надеюсь, я не заставил детей слишком долго ждать представления. |
| So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper. | Но, чтобы не ждать этого я создал свой собственный, работающий на листе бумаги. |
| The ZX80 was very popular straight away, and for some time there was a waiting list of several months for either version of the machine. | ZX80 быстро стал очень популярен, и скоро оказалось, что для покупки компьютера приходилось записаться в очередь и ждать несколько месяцев. |
| Eonni, I will be waiting for you. | Онни, я буду ждать тебя! |
| Jack, you will soon realize that the main job of Mercury - is waiting for Orson. | Парень, скоро ты поймешь, что главное занятие каждого в театре "Меркурий" - это ждать Орсона. |
| I'll be here, waiting for you, with my legs open. | Я останусь здесь, я буду ждать тебя, раскинув ноги. |
| You've been waiting all day? | И вы будете ждать весь день? |
| I will be waiting for you at 5 p.m. outside Chuck E. Cheese. | Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз". |
| After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. | После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол. |
| Instead of hanging out on a street corner, waiting to boost somebody's handbag. | Вместо того чтобы ошиваться на улице и ждать случая украсть чью-то сумочку. |
| She used to come to me every day... but I would begin waiting for her in the morning. | Она приходила ко мне каждый день. А ждать её я начинал с самого утра. |
| I kept you waiting, I'm sorry | Вижу, я заставил тебя ждать. Извини. |
| I bet. That's what you get for keeping me waiting. | Конечно, это за то что заставила меня ждать. |
| You left me waiting in the Norms for three hours? | Что ты бросил меня ждать три часа в Нормс? |
| All right, well, you just tell me when you're ready, because I'm going to be waiting. | Хорошо, просто скажи мне, когда будешь готова, потому что я собираюсь ждать этого. |