I wanted to do it, but I got tired of waiting and thinking. |
Я хотела сделать это, но устала ждать и думать. |
That's the chapel, where hopefully Sara will be waiting. |
Тут часовня, в которой будет ждать Сара. |
I'm not waiting for him to turn up. |
Слушайте, я не собираюсь ждать здесь, пока он за нами придёт. |
You just keep waiting for the perfect guy to just fall from the sky. |
Ты просто будешь ждать идеального парня, который свалится с неба. |
We keep waiting for word from Washington, or where they've evacuated to. |
Мы будем ждать информацию из Вашингтона, или из того места, куда их эвакуировали. |
Your purchases will be waiting for you at the parcels desk. |
Ваши покупки будут вас ждать за стойкой упаковки. |
So I can stop waiting for it to... |
И можно перестать ждать, чтобы... |
I'm tired of waiting so I've found another plumber. |
Я устала ждать, поэтому наняла другого сантехника. |
A man will be waiting on the other side of the Tisza. |
Человек будет ждать на другом берегу Тисы. |
We wouldn't want to keep Her Majesty waiting. |
Не хотелось бы заставлять ждать ее величество. |
Lester's job is waiting for him when he gets out. |
Лестера будет ждать его работа, когда он выйдет. |
My young heart tires of waiting. |
Моё юное сердце устало вас ждать. |
I'm tired of waiting for the other shoe to drop. |
Я устал ждать конца дела с таблетками. |
We can get a car waiting for you right outside. |
Можем организовать машину, которая будет ждать снаружи. |
We're not waiting for the Derby to prove it. |
И мы не будем ждать Дерби, чтобы это доказать. |
We'll be waiting for him at his house when he gets there. |
Мы будем ждать у него дома, когда он туда вернётся. |
Instead of ordering and waiting for an implant... |
Вместо того, чтобы заказывать и ждать имплант... |
We'll be waiting for you when you get back. |
Мы будем ждать вас, когда вы вернётесь. |
Miss Woodhouse... I am so very sorry to keep you waiting. |
Мисс Вудхаус, мне очень жаль, что я заставила вас ждать. |
Sorry, don't keep the nice people waiting. |
Простите! Не заставляй этих милых людей ждать. |
Well, then we mustn't keep them waiting. |
Что ж, мы не должны заставлять их ждать. |
They'll just be waiting for a chance to grab our weapons. |
Они только и будут ждать возможности забрать наше оружие. |
We'll be waiting on you, boy. |
Мы будем ждать тебя, парень. |
Sorry to keep you waiting in here. |
Простите, что заставил вас ждать. |
But you... you keep waiting for the miracle, Benjamin. |
Но ты... ты продолжаешь ждать чуда. |