But should the tide shift, your place with us will be waiting. |
Но, если передумаешь, твое место у нас будет тебя ждать. |
This needs to happen now- no more waiting. |
Это должно случиться немедленно - ждать больше нельзя. |
Our neighbours will be waiting for their post from their loved ones first thing tomorrow. |
Завтра наши соседи будут ждать писем от тех, кого они любят, первым делом. |
I'll be waiting here after the show tonight. |
Я буду ждать вас сегодня здесь после спектакля. |
I'm not waiting for my kid to be next. |
Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим. |
No, my mum'll be waiting up. |
Нет, мама будет меня ждать. |
I'm a great one for waiting, Johnny. |
Я подожду, я умею ждать, Джонни. |
I'm sorry you got sick of waiting. |
О, мне жаль, что ты устал ждать. |
They're not waiting for you to get to jail. |
Им некогда ждать, пока ты сядешь. |
I dislike to keep the congregation waiting. |
Терпеть не могу заставлять паству ждать. |
I am to have 77 bottles of extra-virgin olive oil... waiting for me. |
77 бутылок наичистейшего оливкового масла будут ждать меня. |
Go anywhere you want. I'm bored of waiting for you. |
Иди куда хочешь, мне надоело ждать. |
I'm not waiting in a bunker to get taken. |
Я не буду ждать в бункере, пока меня похитят. |
Been a little tired of waiting for you, guys. |
И я немного устал уже вас ждать. |
I couldn't just sit there, waiting for news... with her disapproving silences. |
Я не мог просто сидеть, ждать вестей когда она так осуждающе молчала. |
Sorry to have kept you waiting, gentlemen. |
Извините, господа, что заставил вас ждать. |
No sense in keeping the gentleman waiting. |
Не стоит заставлять ждать этого мсье. |
She has been waiting 20 years. |
Она будет ждать, хоть 20 лет. |
I thought I'd be waiting for you forever. |
Я думал, что мне придётся ждать тебя вечно. |
Prime Minister, I'm so sorry to have kept you waiting. |
Премьер-министр, прошу прощения, что заставила вас ждать. |
But 10 bucks says that You'll miss your interview waiting for her... |
Но 10 баксов говорят, что ты пропустишь свое интервью, если будешь ждать ее... |
I don't want to keep her waiting. |
Не хочу заставлять ее ждать в аэропорту. |
I told you to meet me in the waiting area. |
(стоун) Я сказал ждать меня в холле. |
I am sorry to have kept you waiting. |
Простите, что заставил так долго ждать, мадам. |
And I'll expect a decent breakfast waiting for me. |
Надеюсь, меня будет ждать достойный завтрак. |