Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Enough to make waiting for the cable guy tolerable. Достаточно, чтобы довольным ждать кабельщика.
Dave - I'm done waiting. Мне надоело ждать! - Дэйв...
I could only stand there, waiting. Я лишь могла стоять там и ждать.
She has asked for me to come. I would not like to keep her waiting. Она просила меня приехать, и я не хотела бы заставлять её ждать.
Maybe I'll stop waiting for him. Может быть я перестану ждать его.
I beg your pardon, M'Lady, for keeping you waiting. Простите, миледи, что заставила вас ждать.
EAMON: I'm not waiting, Marie. Мари, я не буду ждать.
And when we did, I'd find Peter waiting. И когда вернемся, Питер будет ждать меня.
I'll be waiting with Marlene. Мы с Марлин будем ждать там.
I apologize for keeping you waiting so long in the cold. Простите, что заставил Вас так долго меня ждать на холоде.
I'll be waiting for him right here. Я буду ждать его прямо здесь.
We don't want to keep the wedding planner waiting. Мы не хотим же заставить ждать свадебного менеджера.
Sorry to keep you waiting, gentlemen. Простите, что заставил Вас ждать, джентльмены.
Well, I assure you we won't keep them waiting. Уверяю вас, мы не заставим их ждать.
Time I stopped waiting for you and found a life of my own. Я прекратила ждать тебя и жила собственной жизнью.
She'll be waiting for you Sunday. Так она и будет ждать тебя в воскресенье.
No point waiting for Luke any longer. Наверно, уже нет смысла ждать Люка.
They'll be waiting for me on the docks. Они будут ждать меня на причале.
Sorry to keep you boys waiting. Простите, что заставил ждать, парни.
Ash was supposed to call me hours ago, but I'm tired of waiting. Эш должен был позвонить мне час назад, но я устала ждать.
We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. Мы отправляемся с рассветом, и свобода будет ждать вас по возвращении.
Replacement vehicles will be waiting for you in the morning. Утром, вас будут ждать новые машины.
You keep me waiting three months. Ты заставил меня ждать три месяца.
I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle. Я буду ждать в телефонной кабинке напротив гардероба.
She never stopped waiting for you. Она так и не перестала тебя ждать.