| Six pre-defined types of reports: | Шесть заданных типов докладов: |
| I do n't have types. | У меня нет никаких типов. |
| A few dubious types on the loose. | Парочка сомнительных типов на свободе. |
| Why borrow from those types? | Почему ты занимал у этих типов? |
| There are six types of bridges. | Есть шесть типов мостов. |
| Ilimpeisky area has endogenous and exogenous types of gold-bearing ore. | Илимпейская площадь представляет интерес, как в отношении эндогенного, так и экзогенного типов золотоносного оруденения. |
| Support for value types, VARIANT type, arrays, and binary data types has been implemented. | Поддержка преобразования простых типов, типа VARIANT, массивов, бинарных данных. |
| The type kinds it offers are classes, interfaces, function-method types, anonymous types, algebraic data types (ADTs, called enum in Haxe), and abstract types. | Он имеет богатую систему типов, включая классы, интерфейсы, функциональные типы, анонимные типы, алгебраические типы данных (ADT, называемые «перечислениями» в Haxe), а также абстрактные типы данных. |
| WINBAU OPTIMUM system PVC-profiles design allows manufacturing the maximum number of different window types utilizing minimum number of profile types. | ПВХ-профили системы WINBAU OPTIMUM разработаны таким образом, чтобы можно было изготовить максимальное количество различных типов окон при минимально необходимом использовании видов профилей. |
| Currently, five engine types and three automatic transmission types can be found in Hummer H1s. | В настоящее время существуют пять типов двигателей и три типа автоматических трансмиссий для Hummer H1. |
| Welding of certain sizes and material types will also require the use of a water/coolant system. | Сварки материалов определенных размеров и типов требует использование воды/теплоносителя. |
| Wide range of band types allows you to create any kind of report. | Широкий выбор типов бэндов позволяет построить отчет любого уровня сложности. |
| Multidimensional arrays for the data types, which are not compatible with VARIANT were formed incorrectly. | Неправильно формировались многомерные массивы для типов данных, не совместимых с VARIANT. |
| Each of these value types can be assigned into variables or returned from functions. | Каждый из этих типов значений может присваиваться переменной или возвращаться функцией. |
| The method of calculation of metal walls influence on the spectrum of magnetostatic types of magnetization precession of the gyromagnetic resonator has been suggested. | Предложен способ учета влияния металлических стенок на спектр магнитостатических типов прецессии намагниченности гиромагнитного резонатора. |
| The analysis of the influence of metal walls on the amplitudes and resonance frequency of types of magnetization precession has been carried out. | Проведен анализ влияния металлических стенок на амплитуды и резонансные частоты типов прецессии намагниченности. |
| The results of the ecological-agrochemical analysis of main soils types of the agricultural enterprise of the Vinnitsa region are presented in the research. | В работе представлены результаты эколого-агрохимического исследования основных типов грунтов сельскохозяйственного предприятия Винницкой области. |
| It does not include models for specific file types, has an LZP preprocessor and supports files over 2 GB. | Не включает моделей для специфичных типов файлов и имеет LZP-препроцессор. |
| You can set all sorts of configuration variables, including those related to indentation using Document Variables and File types. | Все такие параметры можно задать с помощью переменных документа и типов файлов. |
| Hemiepiphytic philodendrons can be classified into two types: primary and secondary hemiepiphytes. | Филодендроны-хемиэпифиты могут быть двух типов: первичные и вторичные. |
| The following lists all facets that are valid for data types. | Некоторые настройки доступны только для определенных типов данных. |
| A measurement campaign had been carried out to clarify Estonia's emission factors, testing three typical stove types. | В Эстонии была проведена кампания по измерениям в целях тестирования трех основных типов печного оборудования. |
| There remains some concern about the acceptability of some of the fuse types and also the costs associated with moving to multi-fuse technologies. | Сохраняется известная озабоченность по поводу приемлемости кое-каких типов взрывателей, а также издержек в связи с переходом на полидатчиковые технологии. |
| This type-checking is primarily of interest in pointers and references - not basic value types like integers - but also for composite data types or templated types such as containers. | Такая проверка типов интересна прежде всего для указателей и ссылок (т. е. когда параметры передаются по ссылке) - а не для основных типов, таких как целые, - а также для составных типов данных или шаблонизированных типов, таких как контейнеры. |
| This restriction makes the distinction between polymorphic and non-polymorphic types very important; thus in predicative systems polymorphic types are sometimes referred to as type schemas to distinguish them from ordinary (monomorphic) types, which are sometimes called monotypes. | Это ограничение делает различие между мономорфными и полиморфными типами существенным, из-за чего в пренексной системе полиморфные типы нередко называют «схемами типизации» (англ. type schemas) для отличения их от «обычных» (мономорфных) типов (монотипов). |