Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типов

Примеры в контексте "Types - Типов"

Примеры: Types - Типов
The 16 multi-purpose meeting rooms, which can hold up to 450 people, are an important element in the hotel and have been designed to attract all types of events, from a simple business meeting to the international launch of products. 16 универсальных комнат для совещаний, вмещающих до 450 человек - важная составная часть отеля, предназначенная для проведения всех типов мероприятий от простых бизнес встреч до международного запуска продукта.
Now the markers of all types are displayed on the map (for the missions where the mission tracking progress is switched on): NPC, NPC locations, objects of interest. Теперь на картах отображаются маркеры всех типов (для миссий помеченных, как отслеживаемые): NPC, зоны обитания NPC, объекты интереса.
Towards mid February, in command of 3 galleys and 3 fustas, he chased the ships belonging to Knights that were escaping Rhodes for the safety of nearby islands, and captured 3 galleons and 9 other types of ships. К середине февраля он преследовал корабли, принадлежащие рыцарям, которые бежали с Родоса в поисках более безопасных вод, и захватил З галеона и 9 судов других типов.
A popular example of a badly considered design is containers of top types, like the Java containers before Java generics were introduced, which requires downcasting of the contained objects so that they can be used again. Распространённым примером плохо продуманного дизайна являются контейнеры высших типов, как контейнеры в языке Java, присутствовавшие до введения обобщений, требовавшие понижающего приведения вложенных объектов для их повторного использования.
If only selected object types are to be scanned, a rule disabling scanning of any URL or MIME type must be added to the end of the list (the Skip all other files rule is predefined for this purpose). Если сканируется только выделенный тип объектов, в конце списка должно быть указано правило, выключающее сканирование произвольных URL и MIME типов, (используйте предопределенное правило: Skip all other files rule).
In addition to NOR flash memory, the SH7266 and SH7267 allow connection of other external flash memory types such as NAND flash memory and serial flash memory. Вместе с поддержкой NOR Flash памяти, организована поддержка других типов внешней Flash, таких как NAND или Serial.
The ANC differs from other corpora of English because it is richly annotated, including different part of speech annotations (Penn tags, CLAWS5 and CLAWS7 tags), shallow parse annotations, and annotations for several types of named entities. ANC отличается от других корпусов английского языка широкой аннотированностью, включая различные частеречевые разметки (Penn tags, CLAWS5 и CLAWS7 tags), аннотации поверхностного синтаксического анализа и аннотации для нескольких типов именованных объектов.
The game featured a limited inventory which had to be carefully managed, a variety of mission types which often promoted guile over violence, and the impetus to plan ahead and outmaneuver the enemy-all of which are features common in the tactical shooter genre as a whole. В игре был ограниченный инвентарь, к наполнению которого следовало подходить разумно, разнообразие типов заданий, которые часто способствовали проявлению хитрости вместо насилия, а также игра придавала стимул планировать наперед с целью перехитрить врага - все особенности, ставшие типичными для тактических шутеров в целом.
As such, these monuments were specifically designed for public display and took many forms, including stele, sculpture, architectural reliefs, and other types of architectural elements (e.g., roofcombs). Таким образом, эти памятники специально создавались для публичного показа в виде стел, скульптур, архитектурных рельефов и другие типов архитектурных элементов (например, кровельные элементы).
Although the North American P-51 Mustang replaced the P-47 in the long-range escort role in Europe, the Thunderbolt still ended the war with 3,752 air-to-air kills claimed in over 746,000 sorties of all types, at the cost of 3,499 P-47s to all causes in combat. Хотя P-51 заменил P-47 в роли истребителя сопровождения в Европе, Р-47 закончил войну с 3752 заявками на воздушную победу в ходе 746000 вылетов всех типов, при собственных потерях 3499 машин (по всем причинам).
All four types of link cell need some suitable text to be entered into the Comment: field of the Insert Link dialog. This is the text that appears in the cell, you can set its style to Bold or Italic if you wish. Для всех четырёх типов ячеек со ссылками необходимо ввести какой- либо значимый текст в поле Комментарий:. Этот текст будет отображаться в ячейке. Его можно отформатировать Полужирным или Курсивом.
In a covered heated warehouse of 20000 m? are brought by the area wide and European ways for simultaneous submission more than 20 cars, there is an automobile stage for simultaneous processing 10 automobiles of any types. В крытый отапливаемый склад площадью 20000 м2 подведены широкий и европейский пути для одновременной подачи более 20 вагонов, имеется автомобильная рампа для одновременной обработки 10 автомобилей любых типов.
A leading global provider of conditional access solutions for digital TV and content distribution, Conax provides the highest level of content security available for premium pay-TV content, via all types of networks; cable, satellite, IP, terrestrial, and MMDS. Компания предлагает системы защиты контента для всех типов сетевого вещания. Являясь пионером в области систем условного доступа, компания Conax ориентируется на международный рынок и имеет солидную базу клиентов в более чем 75 странах.
Flags of the World describes itself as"... an Internet group, the sole purpose of which is the advancement of the pursuit of vexillology, that is the creation and development of a body of knowledge about flags and flag usage of all types". Флаги мира описывают себя как «... интернет-группа, единственная цель которой является стремление продвигать вексиллологию, то есть создание и развитие тела знаний о флагах и использования флагов всех типов».
Step by step, the assortment of ISE has been extended, from the original four types to about sixty construction versions, including the glass- and reference electrodes and pH/mV/ion meters of these days. В течение следующих лет был ассортимент ионселективных элэктродов роширен из первых 4 типов на сегодняшних 60 консрукционных верзии, включительно стеклянных электродов и электродов сровнения и рH метров.
Configuration for known types (in the system.runtime.serialization section group, dataContractSerializer section) contains a 'parameter' element that has neither 'index' nor 'type' set. You must set one of these values. Конфигурация для известных типов (в разделе dataContractSerializer из группы разделов system.runtime.serialization) содержит элемент Параметр без установленных значений Индекс и Тип. Необходимо задать одно из этих значений.
The deserializer has no knowledge of the type to use during deserialization. Consider adding the type specified as factory type in the XML to the list of known types - for example by using the KnownTypeAttribute attribute. В десериализаторе отсутствует информация о типе для десериализации. Добавьте тип, указанный в XML как тип производства, к списку известных типов, например, с помощью атрибута KnownTypeAttribute.
However, with the advent of template types and template metaprogramming techniques, the type of something, particularly the well-defined return value of a function, may not be easily expressed. Однако, после появления шаблонных типов и техник шаблонного метапрограммирования, тип некоторых значений, в особенности возвращаемых значений функций, не может быть легко задан.
Given that every tissue in the body is naturally composed of different cell types, many technologies for printing these cells vary in their ability to ensure stability and viability of the cells during the manufacturing process. Поскольку ткани в организме состоят из различных типов клеток, технологии их изготовления путём 3D-биопринтинга также существенно различаются по их способности обеспечить стабильность и жизнеспособность клеток.
Bitcoin differs from other types of virtual currency such as 'credits', used to progress in a video game which you win by playing or which you can buy (and sometimes exchange in return). Биткоин отличается от других типов виртуальных валют, как "кредиты" используемые для продвижения в видеоигре, которые зарабатываются в процессе игры или которые возможно купить (а иногда и обменять).
A balance of four types of fluids called humours, which circulate through the body and any one of which, if out of balance, would cause illness and a change of temperament. Баланс четырех типов жидкостей называемых "соками", ... которые циркулируют в организме,... и нарушение баланса одной из них... приводит к болезни и изменению характера.
A comprehensive and binding international instrument should be prepared, based on the principles adopted by the Conference on Environment and Development for the rational use, preservation and sustainable development of all types of forest. Необходимо разработать всеобъемлющий международный документ, который имел бы обязательную силу и опирался на принятые на ЮНСЕД принципы рационального использования, охраны и устойчивого освоения всех типов лесов.
At the beginning, the United States, with a view to controlling nuclear development by Japan, sold to it only light-water reactors feeding on United States-made enriched uranium and prohibited it from developing atomic reactors of other types. Вначале Соединенные Штаты, намереваясь контролировать ядерные разработки Японии, продали ей лишь легководные реакторы, работающие на обогащенном уране американского производства, и запретили ей разрабатывать ядерные реакторы иных типов.
We have done so because we believe that a CTBT, even with its shortcomings, will contribute significantly to restraining the further development of nuclear weapons, specially new types of nuclear weapons, and to nuclear non-proliferation. ДВЗИ - при всех его недостатках - внесет существенный вклад в сдерживание дальнейшего развития ядерных вооружений, и особенно новых типов ядерного оружия, а также в ядерное нераспространение.
The practice of offering regional courses appears to be cost-effective for developing countries in the same region and allows the courses to take into account the wide variation in types of continental margins in different areas of the oceans. Практика организации региональных курсов представляется экономичной для развивающихся стран, принадлежащих к одному и тому же региону, и позволяет учитывать разнообразие типов материковых окраин в различных акваториях Мирового океана.