| Our company offers you organization of all types of corporate activities in Antalya: conferences, symposiums, congresses, business-seminars, team games, corporate trainings, jubilee celebrations and intensive-tours. | Наша компания предлагает вам организацию всех типов корпоративных мероприятий в Антальи: конференции, симпозиумы, конгрессы, бизнес-семинары, командные игры, корпоративные тренинги, юбилейные торжества и инсентив-туры. |
| NAI Pickard can evaluate all types of property, industrial complexes, land, intangible assets and property rights. | NAI Pickard производит оценку всех типов недвижимости, целостных имущественных комплексов, земли, нематериальных активов и прав, связанных с ними. |
| Technically this is a rank two incidence structure, where rank refers to the number of types of objects under consideration (here, points and lines). | Технически, это структура инцидентности ранга 2, где ранг относится к числу типов объектов рассмотрения (здесь - точки и прямые). |
| A small number of people with A-T develop an abnormality in which one or more types of immunoglobulin are increased far beyond the normal range. | У некоторого количества людей с АТ развивается аномалии, при которых один или более типов иммуноглобулина повышен далеко за пределами нормального диапазона. |
| The treatment of a Pancoast lung cancer may differ from that of other types of non-small cell lung cancer. | Лечение опухоли Панкоста может отличаться от лечения других типов немелкоклеточного рака лёгких. |
| The biclique-free graph families form one of the most general types of sparse graph family. | Семейства свободных от бициклов графов образуют одно из наиболее общих типов семейств разреженных графов. |
| The magazine release button can be mounted on either side of the weapon and replaced by one of three types: standard, large or combat (extended). | Кнопка сброса магазина может быть установлена на любой стороне пистолета и быть трёх типов: стандартная, большая и армейская (увеличенная). |
| In 1989 the airport submitted a planning application to extend the runway, allowing the use of a larger number of aircraft types. | В 1989 руководство аэропорта представило заявку на проектирование увеличения длины взлетно-посадочной полосы, чтобы аэропорт мог принимать большее количество типов самолётов. |
| There are two artificial runways, equipped with the second category ILS and platform, enabling them to take aircraft of all types. | Имеются две искусственные взлётно-посадочные полосы, оборудованные по второй категории ИКАО и перрон, позволяющий принимать воздушные суда всех типов. |
| Ongoing research is focused on the development of HPV vaccines that will offer protection against a broader range of HPV types. | Продолжающееся исследование сфокусировано на разработке вакцин против ВПЧ, которые защитят против более широкого круга типов ВПЧ. |
| This processor manages a large number of in-flight threads of three distinct types (vertex, geometry, and pixel shaders) and switches amongst them as needed. | Этот процессор (диспетчер) управляет большим числом динамических потоков трех различных типов (вершинные, геометрические и пиксельные шейдеры) и по мере необходимости переключается между ними. |
| These properties of SPECT make it particularly well-suited for epilepsy imaging, which is usually made difficult by problems with patient movement and variable seizure types. | Эти свойства ОФЭКТ делают её особенно удобной для визуализации эпилепсии, что обычно сложно из-за движений пациента и различных типов судорог. |
| ATOH1 is required for the formation of both neural and non-neural cell types. | ATOH1 участвует в формировании нейрональных и не нейрональных типов клеток. |
| Higher order logics include the offshoots of Church's Simple theory of types and the various forms of Intuitionistic type theory. | Логика высшего порядка включает ответвления простой теории типов Чёрча и различные формы интуиционистской теории типов. |
| The type system knows how to copy, assign, and destroy values belonging to any of the registered types. | Система типов знает, каким образом копировать, передавать, и уничтожать значения, принадлежащие любому зарегистрированному типу. |
| Assembly of grounding devices of all types (2.11). | монтаж заземляющих устройств всех типов и цепей заземления (2.11). |
| We produce over 200 types of cylinders (typical hydraulic cylinders, special hydraulic cylinders). | Производим более чем 200 типов цилиндров (цилиндры гидравлические типичные, цилиндры гидравлические специальные). |
| To complement our elements, we also supply a large range of high temperature components and accessories for all types of heating applications. | В дополнение к нашим элементам мы поставляем широкий спектр высокотемпературных компонентов и аксессуаров для всех типов применения инфракрасных нагревателей. |
| Today I ran a very good article on the SQL CAT about performance differences between the different possibilities for converting data types in SSIS. | Сегодня я провел очень хорошая статья о SQL CAT о разницу в производительности между различными возможностями для преобразования типов данных служб SSIS. |
| "pendant mon" from the basic types and for those who search for you as you explain aspirations We. | Кулон ПН от основных типов и для тех, кто ищет вас, как вы объясните стремление Мы. |
| elastic elements - all types and sorts. | пружинные элементы всех типов и разновидностей. |
| Hash Generator - generates any hash of types supported by the program. | Генератор хэшей - предназначен для генерации хэшей всех типов, которые загружены в программу. |
| This service is provided at all Ukrsotsbank ATMs for all types of the bank cards, issued to the card accounts of individuals in hryvnias. | Эта услуга предоставляется во всех банкоматах Укрсоцбанка для любых типов карт банка, оформленных к карточным счетам физических лиц в гривне. |
| He states the expansion of non-Nordic race types in the Nordic system of freedom would actually mean a slavery to desires, passions, and base behaviors. | Он утверждает, что рост числа представителей не-нордических расовых типов в нордической системе, основанной на свободе, будет фактически означать рабскую зависимость от желаний, страстей и низменного поведения. |
| In that way it can emulate unlimited types of manually operated input devices (such as a mouse, keyboard, and other devices). | Такое устройство позволяет эмулировать неограниченное количество типов ручных средств ввода (мыши, клавиатуры и т. д.). |