| The CarTeck up-and-over door program from Teckentrup has been designed for all garage types and is characterized by its safe technology and design diversity. | Программа подъемно-поворотных ворот СагТёск от Teckentrup была разработана для всех типов гаражей и отличается надежной техникой и большим разнообразием дизайна. |
| Fencings, cages or boxes made of nettings of those types can be mounted in any way as most adequate for a particular situation. | Ограждения, клетки или боксы из данных типов сеток можно монтировать произвольным, наиболее удобным в данной ситуации, методом. |
| Rapid growth is expected in air conditioning to 110 million compressors by 2006, with significant growth also in most refrigeration compressor types. | Ожидается, что отрасль быстро дорастет до 110 миллионов компрессоров к 2006 году, что обеспечит значительное увеличение объемов производства большинства типов компрессоров. |
| Let's start with creating a test table and domains for storing emulated types of data. | Для начала создадим тестовую таблицу и домены, в которых будут храниться данные эмулируемых типов. |
| A: Escozine has been shown to be beneficial for all types of cancers, especially tumor-based cancers. | Ответ: Прием препарата Escozine оказывает доказанно благоприятный эффект при всех видах рака, особенно опухолевидных типов рака. |
| Interpretation and JIT compilation are particularly suited for dynamic programming languages, as the runtime system can handle late-bound data types and enforce security guarantees. | Интерпретация и JIT-компиляция особенно хорошо подходят для динамических языков программирования, при этом среда исполнения справляется с поздним связыванием типов и гарантирует безопасность исполнения. |
| Developed the first handicapping formula (the Herreshoff Rule) to allow yachts of different sizes and types to race together. | Разработал первые формулы гандикапа (правило Херрешоффа), что позволило яхтам различных размеров и типов вместе участвовать в регатах. |
| In his career he mastered 96 aircraft types and accumulated an excess of 4,237 flight hours. | За время лётной работы он освоил около 100 типов летательных аппаратов, его налёт составил 4237 часов. |
| The WCCC is open to all types of computers including microprocessors, supercomputers, clusters, and dedicated chess hardware. | ШССС был открыт для всех типов компьютеров, включая микропроцессоры, суперкомпьютеры, кластеры (группы компьютеров) и выделенные шахматные аппаратные средства. |
| It is of two major types: Direct ophthalmoscopy one that produces an upright, or unreversed, image of approximately 15 times magnification. | Она бывает двух основных типов: Прямая офтальмоскопия, при которой получается прямое (неперевернутое) изображение примерно с 15-кратным увеличением. |
| SQL/MED provides extensions to SQL that define foreign-data wrappers and datalink types to allow SQL to manage external data. | SQL/MED реализует расширение SQL за счёт определения врапперов внешних данных и ссылочных типов, позволяющим SQL управлять внешними данными. |
| The variety of the types, capacities and design of restaurants caters for events of various scale and character. | Разнообразие типов, вместимости и дизайна залов ресторанной части создают все условия для проведения различных по масштабу мероприятий. |
| OJSC Research Institute "Glassplastics and fibre" is scientifically research institute, which is engages creation of technical knitted materials from glassfibre and mixed types of fibres complex. | ПАО "Научно-исследовательский институт стеклопластиков и волокна" является ведущим научно-исследовательским институтом, который комплексно занимается созданием технических трикотажных материалов из стекловолокна и смешанных типов волокон. |
| In 2006 Demikhovsky produced and sold 571 trains of types ED4M, ED9M, and ED4MK). | В 2006 году Демиховский машиностроительный завод произвёл и реализовал 571 вагон электропоездов (типов ЭД4М, ЭД9М, ЭД4МК). |
| The calculations provided the first accurate values for the constants that describe the behavior of several types of molecules in magnetic or electric fields. | Эта работа привела к публикации по теории химических сдвигов первых точных значений констант, описывающих поведение нескольких типов молекул в магнитных или электрических полях». |
| The labyrinths have five types of settings, but each has only one entrance which also serves as an exit. | Лабиринты делят на пять основных типов по разным параметрам, но каждый имеет только один вход, который также служит в качестве выхода. |
| He eventually took some young, rich types for about f30000... on a phony record label deal. | В конце концов, он взял у каких-то молодых, богатых типов примерно 30000 фунтов... на фальшивую сделку с лейблом звукозаписи. |
| A hallmark of CXCR3 is its prominent expression in in vitro cultured effector/memory T cells, and in T cells present in many types of inflamed tissues. | Высокий уровень экспрессии CXCR3 наблюдается на культивируемых in vitro Т-клетках памяти, а также на T-клетках нескольких типов, находящихся в воспалённой ткани. |
| Exception handling with Try-Catch-Finally: Unlike other.NET languages, this allows multiple exception types for a single catch block. | В отличие от других.NET языков, в PowerShell можно указывать несколько типов исключений для одного блока catch. |
| The behavior of this mutated protein is not completely understood, but it is toxic to certain cell types, particularly in the brain. | Механизм действия mHtt до конца не ясен, но известно, что он токсичен для некоторых типов клеток, особенно в головном мозге. |
| Numeric values in the database can translate to several.NET types: Int16, Int32, Int64, Float, Decimal, or Currency. | Имеется 11 целочисленных типов: Целые числа со знаком фиксированного размера - int8, int16, int32, int64, int. |
| Pluripotency distinguishes embryonic stem cells from adult stem cells, which are multipotent and can only produce a limited number of cell types. | Свойство плюрипотентности отличает эмбриональные стволовые клетки от мультипотентных клеток, которые могут дать начало лишь ограниченному количеству типов клеток. |
| Configuration failure. This is a generic warning for all configuration types. Other warnings should precede this with more information. | Ошибка конфигурации. Это общее предупреждение для всех типов конфигурации. Перед этим должны быть выданы другие предупреждения с дополнительными сведениями. |
| In discussing ceramic types, Kubler, pp. 195, refers to the "fattened and edible dogs of Colima". | Kappelman, При обсуждении типов керамики Кюблер (Kubler, pp. 195) ссылается на «откромленных и съедобных собак из Колимы». |
| Given the abundance of such information and figure types, I am glad to have a whole week to sort it all out in my head. | Учитывая изобилие подобной информации и типов фигур, я рад, что у меня есть целая неделя, чтобы все это осознать. |