| It has 20 different neuron types. | Он состоит из 20 различных типов нейронов. |
| Skillful Korean potters played a crucial role in establishing new pottery types such as Satsuma, Arita, and Hagi ware in Japan. | Изысканные корейские гончарные изделия сыграли критическую роль в формировании новых типов гончарства в Японии, таких как Сацума, Арита и Хаги. |
| Some of the main types are described below. | Некоторые из основных типов описаны ниже. |
| There are several common types of reliability organizations. | Существует несколько типов организации работ по надежности. |
| The actual size of the integer types varies by implementation. | Реальный размер целочисленных типов зависит от реализации. |
| Only a few types of synesthesia have been scientifically evaluated. | Только часть типов синестезии была описана учёными. |
| The game features several types of collectibles known as "narrative objects", including quantum ripples, documents, computers, and media. | В игре также представлено несколько типов предметов для коллекционирования, известных как «повествовательные объекты», в том числе квантовые волны, документы, компьютеры и носители. |
| Play media Accordions have many configurations and types. | Аккордеоны имеют много конфигураций и типов. |
| In contrast to the spectra, the light curves are quite different from the common types of supernova. | В отличие от спектров кривые блеска сильно отличаются от сверхновых обычных типов. |
| There are approximately 220 types of somatic cells in the human body. | В организме человека насчитывается порядка 220 различных типов клеток. |
| DNA is a long biopolymer composed of four types of bases. | ДНК - это биополимер, состоящий из четырёх типов нуклеотидов. |
| Currently the exhibits include 12 types of aircraft. | Экспонатами музея являются 12 типов летательных аппаратов. |
| Definitive series have tended to be combinations of design types, each applying to a range of values. | Стандартные серии имели тенденцию к сочетанию разных типов рисунков, при этом каждый из них применялся на нескольких номиналах. |
| Cratons consist primarily of two alternating types of terranes. | Кратоны состоят в основном из двух чередующихся типов террейнов. |
| Both are products of hypervelocity impacts and show a progression of morphology types with increasing size. | Оба типа кратеров являются результатом сверхскоростных ударов и демонстрируют последовательность морфологических типов при увеличении размеров. |
| Ngram index Stores sequences of length of data to support other types of retrieval or text mining. | N-грамма Хранилище последовательностей длин данных для поддержки других типов поиска или анализа текста. |
| Mars has the greatest diversity of impact crater types of any planet in the Solar System. | Марс обладает значительным разнообразием типов ударных кратеров по сравнению с другими планетами Солнечной системы. |
| Turbinates are thin bones or cartilages that come in two types, with two functions. | Носовые раковины - тонкие кости или хрящи, бывают двух типов с двумя функциями. |
| Much of the landscape of Somerset falls into types determined by the underlying geology. | Большую часть территории Сомерсета можно разделить на несколько типов, определяемых геологией местности. |
| The chambers are of two types: simple or with corridor. | Камеры дольменов были двух типов: простые или коридорные. |
| Under the Equality Act 2010 there are several types of discrimination that are prohibited. | Согласно этому закону есть несколько типов дискриминации, которые запрещены. |
| Enumeration cases can have associated data (algebraic data types). | Для специальных случаев (типов данных) существуют более эффективные алгоритмы. |
| One of the virus types most prone to go after cancer cells is herpes. | Один из типов вирусов наиболее склонен атаковать раковые клетки, это герпес. |
| The value of this argument must be one of these two types: or. | Значение этого аргумента должно быть одним из следующих двух типов: или. |
| A serialization error occurred. The message cannot be sent or received. The MSMQ integration channel is able to serialize no more than types. | Ошибка сериализации. Отправка или прием сообщений невозможно. Канал интеграции MSMQ способен сериализовать не более типов. |