Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типов

Примеры в контексте "Types - Типов"

Примеры: Types - Типов
In an investigational study, Gardasil reduced the incidence of HPV types 6, 11, 16 and 18-related persistent infection and disease in women through age 45. В проведенном исследовании их вакцина против ВПЧ уменьшала частоту сохранявшейся инфекции вирусами ПЧ типов 6, 11, 16 и 18 у женщин до возраста 45 лет.
Decision trees used in data mining are of two main types: Classification tree analysis is when the predicted outcome is the class (discrete) to which the data belongs. Деревья решений используются при интеллектуальном анализе данных бывают двух основных типов: Анализ дерева классификации, когда предсказываемый выход является классом, которому данные принадлежат.
The KNIL air force, Militaire Luchtvaart KNIL (Royal Netherlands East Indies Air Force (ML-KNIL)) numbered 389 planes of all types, but was largely outclassed by superior Japanese planes. Военно-воздушные силы Королевской голландской ост-индской армии (нидерл. Militaire Luchtvaart KNIL) насчитывали 389 самолётов всех типов, в большинстве своем уступавших самолётам японской авиации.
There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and overall heating capacity. Существует несколько типов горелок. На фотографии показана газовая горелка Теклю. Различные типы горелок используются для различных задач и различаются максимальной температурой и площадью разогрева.
It is also the first time wild chimpanzees have been found to use two distinct types of percussive technology, i.e. movable cleavers against a non-movable anvil, to achieve the same goal. Кроме того, впервые дикие шимпанзе были замечены за использованием двух различных типов ударных технологий, то есть подвижные колуны и неподвижные наковальни, для достижения одной цели.
Shareholder of the company is foreign capital company with annual turnover of EUR 240 million (approx. 2,800,000 pcs of all types of tyres). Единственный акционер нашей фирмы - западноевропейская компания, оборот которой достигает 240 миллионов евро (около 280000 штук различных типов шин).
This state-of-the-art equipment will present a chance for introducing a broad range of modern methods and types of treatment for children with cancer, from total ray treatment to stereotactic applied programs. Благодаря этой очень сложной аппаратуре появится возможность обеспечить широкий диапазон современных методов и типов лечения онкобольных детей, начиная от тотального облучения всего организма до стереотаксических прикладных программ.
Type' ' cannot be added to list of known types since another type' ' with the same data contract name': 'is already present. Невозможно добавить тип в список известных типов, так как уже имеется тип с тем же именем контракта данных:.
The event is mostly centered on NVIDIA's own products but offers activities usually found at other types of events: a demoscene event, scientific talks, and programming classes. Мероприятие в основном посвящено собственным продуктам NVIDIA, но также предполагает проведение шоу, характерных для других типов мероприятий: демосцена, научные конференции, уроки программирования.
Chancellor Angela Merkel has criticized the United States Federal Reserve and the Bank of England for "quantitative easing," which has in practice allowed the central bank to monetize many types of government and non-government debt. Канцлер Германии Ангела Меркель критиковала ФРС США и Банк Англии за «количественные послабления», что на практике позволило банкам превратить в деньги большое количество различных типов государственных и частных долгов.
Under this agreement, companies have the option of publishing figures on data requests by intelligence agencies in ranges of 250 or 1,000, depending on the degree of disaggregation of the types of orders. В рамках данного соглашения, компании имеют возможность публикации данных на информационные запросы спецслужб в диапазонах 250 или 1000, в зависимости от степени детализации типов заказов.
In 1974, Hasso von Winning published an exhaustive classification of Western Mexico shaft tomb artifacts (including, for example, the Chinesco A through D types mentioned above), a classification still largely in use today. В 1974 г. Хассо фон Виннинг опубликовал подробную классификацию артефактов из шахтовых могил Западной Мексики (включая, в том числе, «псевдокитайские» фигурки типов A - D).
Embryonic stem cells have occupied center stage, chiefly because of their pluripotency - that is their ease in differentiating into a variety of different cell types. Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
The limestones of Shakhtau are characterized by the usual qualities of limestones of organogenic structures: chemical purity, light coloration, massiveness, lack of stratification, textural heterogeneity of various scales (spotting), a wide variety of rock types, and their frequent change. Известнякам Шахтау присущи обычные качества известняков органогенных построек - химическая чистота, светлая окраска, массивность, отсутствие слоистости, текстурная неоднородность разного масштаба (пятнистость), большое разнообразие типов пород, их частая смена.
Steps from Penn Station and Madison Square Garden, in Manhattan's Chelsea district, this hotel offers unique decor and a variety of accommodation types for a memorable stay. Этот отель расположен всего в нескольких шагах от Пенсильванского вокзала и концертного комплекса Мэдисон-Сквер-Гарден. Гостей ожидает незабываемое проживание в уникально оформленных номерах различных типов.
BIG BAG flexible containers are available in a wide variety of types and sorts and therefore are suitable for numerous applications in the chemical, food, mining and fodder industries - to name just a few. Благодаря разнообразию типов и видов эластичные контейнеры биг-бэг находят себе применение во множестве отраслей промышленности, таких как химическая, продовольственная, добывающая, кормовая промышленность и т.п...
There's also the speed at which it moves, and the many varieties of data types, and here are just a few examples: images, text, video, audio. Есть также скорость информации, и множество различных типов информации, вот только несколько примеров: изображение, текст, видео, аудио.
Contrary to a view we hear all too often in and around this Council chamber, we are firmly committed to the objective of genuine and complete transparency in all types of armaments. Вопреки излишне часто высказываемому в этом зале и в кулуарах мнению, мы твердо привержены цели подлинной и полной транспарентности в отношении всех типов вооружений.
Embryonic stem cells have occupied center stage, chiefly because of their pluripotency - that is their ease in differentiating into a variety of different cell types. Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток.
Experience from attempts in international forums to determine the types of damage which merit compensation has shown that these concepts are assigned very different meanings in different legal systems. Опыт международных форумов, предпринимавших усилия для определения типов ущерба, требующих компенсации, показывает, что в разных законодательных системах этим понятиям придется разный смысл.
But elsewhere, on the other hand, in many parts of the world there looms the threat of intolerance, further exacerbated by the growing wave of the micronationalisms which are vehicles for all types of exclusiveness. Однако в других местах, с другой стороны, во многих частях планеты преувеличенные размеры приобретает угроза нетерпимости, еще более обостряемая растущей волной микронационализма, являющегося проводником всех типов исключительности.
This entry applies to fuel cell cartridge design types shown without their packaging to pass an internal pressure test at a pressure of 100 kPa. Эта позиция предназначена для кассет топливных элементов таких типов конструкции, которые выдержали в неупакованном виде испытания внутренним давлением при давлении в 100 кПа.
The use of extinguishers of 2 kg does not bring about any sustainable success for all types of fire, since the fires re-ignite after a short time already and it is no longer possible to extinguish them. Использование огнетушителя емкостью 2 кг не приводит к сколь-либо устойчивому успеху при тушении всех типов пожаров, так как уже через короткий промежуток времени вновь происходит загорание и пожар уже невозможно потушить.
With the opening of new types of general educational establishments and classes for gifted children as well as specialist schools in social and humanitarian fields, for example, teaching of mathematics, economics and natural sciences in Tajikistan now offers many options and alternatives. С открытием новых типов общеобразовательных учреждений и классов для одаренных детей, а также школ с профильным направлением, в частности, общественно-гуманитарным, математико-экономическим и естественнонаучным, образование в Таджикистане стало многовариантным и многопрофильным.