| We expect the proposals to lead to progress in negotiations on comprehensive reductions of all types of nuclear weapons. | Мы ожидаем, что эти предложения приведут к прогрессу в переговорах по вопросам всеобъемлющего сокращения всех типов ядерного оружия. |
| The issue of constructive dismissal comprised elements of both types of harassment. | Вопрос конструктивного увольнения содержал элементы обоих типов преследования. |
| An acceptable clearance technology has to be able to deal with most types of mines in most types of landscapes under sometimes-difficult environmental conditions. | Приемлемая расчистная технология должна быть в состоянии справляться с большинством типов мин по большинству типов ландшафтов и зачастую в трудных условиях окружающей среды. |
| Instead of "group of vehicle types" "family of vehicle types" could be used. | Вместо слов "группа типов транспортных средств" можно использовать "семейство типов транспортных средств". |
| Except for the tetrahedron, which has infinitely many types of simple closed geodesic, the snub disphenoid has the most types of geodesic of any deltahedron. | За исключением тетраэдра, имеющего бесконечно много типов замкнутых геодезических, плосконосый двуклиноид имеет наибольшее число типов геодезических среди дельтаэдров. |
| However, the method diverges little from current international marking conventions and it does not introduce new types of recognition protocols, but rather stipulates the minimum standard for marking types of minefields. | Вместе с тем этот метод мало чем отличается от нынешних международных обыкновений на предмет маркировки и не привносит новых типов протоколов в отношении распознавания, а, скорее, постулирует минимальный стандарт для типов маркировки минных полей. |
| In the United States, a spatially explicit model was being developed as a tool for identifying habitat types and locations that were more vulnerable to fishing with different commercial gear types. | В Соединенных Штатах разрабатывается пространственно эксплицитная модель, призванная стать инструментом для определения типов и координат местообитаний, которые более уязвимы для промысла с применением разных типов промышленных снастей. |
| It reviews the types of seafloor highs. | Дается обзор различных типов высоких форм рельефа морского дна. |
| It engages in 30 types of activities through 17 services and facilities. | Ассоциация реализует 30 различных типов мероприятий, которыми занимаются 17 служб и структур в ее составе. |
| 6 All types except from 6 V type. | 6 Все типы, кроме типов, рассчитанных на 6 В. |
| Existential types are frequently used in connection with record types to represent modules and abstract data types, due to their ability to separate implementation from interface. | Понятие экзистенциального типа часто используется совместно с понятием типа записи для представления модулей и абстрактных типов данных, что обусловлено их назначением - отделением реализации от интерфейса. |
| GTC Euro-Asia may be used for some types of rail freight transport and some types of cargo shipped by rail. | ОПУ-Евразия могут использоваться для некоторых типов железнодорожных грузовых транспортных операций и отдельных видов грузов, перевозимых железнодорожным транспортом. |
| Number 2 on the Figure shows the conversion of Firebird and Interbase text data types into appropriate OLE DB and ADO types. | На рисунке под цифрой 2 показано преобразование текстовых типов Firebird и Interbase в соответствующие типы OLE DB и ADO. |
| Handlebars come in a variety of types designed for particular types of riding. | Рули бывают различных типов, предназначенных для определённых видов езды. |
| The majority of new vehicles are subject to one of three types of fuel economy test cycle (European, Japanese and American types). | Большинство новых машин подвергается одному из трех типов проверки на экономию топлива (европейский, японский и американский типы). |
| To enable several types of encoding rules, some ASN. types in this sub-appendix are constrained by value range identifiers. | Для того чтобы можно было использовать несколько типов правил кодирования, некоторые типы ASN. в настоящем подразделе ограничиваются соответствующими идентификаторами диапазона значений. |
| Identifying types of enterprises according to sector will give indications as to what types of services are required. | Классификация типов предприятий по секторам дает представление о видах требующихся услуг. |
| In addition when using other vessel types, it should be possible to use other cargo tank types. | Кроме того, при использовании других типов судов должно быть возможным использовать другие типы грузовых танков. |
| It is important to note that the types of indicators vary according to the types of instruments used to collect information (see table). | Важно отметить, что типы показателей различаются в зависимости от типов инструментов, используемых для сбора информации (см. таблицу). |
| Spectral types are taken from the GCVS, which may differ from more recent MK spectral types but often defines a range. | Спектральные типы берутся из ОКПЗ, которые могут отличаться для более поздних спектральных типов М и К, но часто определяют диапазон. |
| Conversion from DBTIME into types containing dates has been added to IBProvider data types converter for its compatibility with MS SQL Linked Server. | Для совместимости с MS SQL Linked Server в конвертор типов IBProvider добавлено преобразование из DBTIME в типы, содержащие даты. |
| Dependent ML extends ML by a restricted notion of dependent types: types may be dependent on static indices of type Nat (natural numbers). | Dependent ML расширяет язык программирования ML путём ограничения представления зависимых типов: типы могут зависеть от статических указателей типа Nat. |
| Harbour has 6 scalar types: Nil, String, Date, Logical, Numeric, Pointer, and 4 complex types: Array, Object, CodeBlock, and Hash. | В Harbour есть 6 скалярных типов данных: ничто Nil, строка String, дата Date, логический тип Logical, число Number, указатель Pointer, и 4 составных типа: массив Array, объект Object, блок кода CodeBlock и хеш Hash. |
| The services have included a systematic mapping of the shortcomings of several types of reactors from the Soviet era and the preparation of periodic safety reviews about all types of reactors. | Эти услуги включали систематическое определение недостатков нескольких видов реакторов советской эры и подготовку периодических обзоров безопасности всех типов реакторов. |
| Annex 16 - Safety-belt installation showing the belt types and retractor types | Приложение 16 - Установка ремней безопасности с указанием типов ремней и втягивающих устройств |