Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типов

Примеры в контексте "Types - Типов"

Примеры: Types - Типов
Issuance of these types of passports is also tightly restricted. Выдача паспортов этих типов также строго регулируется.
The Board stressed that similar check-lists or examples of best practices should also be elaborated for other types of constructions of road vehicles. Совет подчеркнул, что аналогичные контрольные списки или примеры оптимальной практики следует также разработать для других типов конструкций дорожных транспортных средств.
Protocols could specify ELVs for particular types of installation, e.g. a specific industry or process. В протоколах можно было бы конкретно определить ПЗВ для тех или иных типов установок, например, для конкретного промышленного предприятия или процесса.
It is proposed to introduce additional provisions covering the operation of vehicles of all types. Предлагается включить дополнительные положения, охватывающие вопросы эксплуатации транспортных средств всех типов.
Improvement of safety by regulating the use of appropriate types of vehicles. Повышение безопасности путем регулирования использования соответствующих типов транспортных средств.
These amendments concern the types of inspection bodies that are accepted by the regulations. Эти поправки касаются типов проверяющих органов, допускаемых правилами.
These receptacles may well be considered as one of the safest types of containment for the transport of dangerous goods. Эти сосуды вполне могут рассматриваться в качестве одного из наиболее безопасных типов средств удержания при перевозке опасных грузов.
That would considerably reduce the humanitarian threat posed by landmines of all types. Это позволит существенно снизить гуманитарную угрозу от всех типов наземных мин.
MSC has agreed to develop mandatory performance standards for recovery systems for all types of ships for adoption in 2012. КБМ достиг договоренности о разработке обязательных стандартов эффективности спасательных систем для всех типов судов для принятия в 2012 году.
Classification systems are also required to assign handling and storage procedures to particular types of ammunition and their component parts. Системы классификации также требуются для определения процедур обращения и хранения для конкретных типов боеприпасов и их комплектующих частей.
The most efficient and cost-effective method to use depends on the types of ammunition to be destroyed and potential economies of scale. Какой метод является наиболее эффективным и рентабельным, зависит от типов боеприпасов, подлежащих уничтожению, и потенциальной экономии за счет масштабов.
Moreover, for many types of IPR - particularly patents - there are significant differences in how national laws apply to computer business standards. Кроме того, в случае многих типов ПИС в первую очередь патентов существуют значительные различия в характере применения национальных законов к стандартам компьютерных деловых операций.
It suggested specific actions and time delays for intervention to resolve disputes of both types. В нем предлагаются конкретные процедуры и временные рамки для урегулирования споров обоих типов.
The communication protocol for data download between the VU and the IDE requires the exchange of 8 different message types. Протокол загрузки данных для БУ и СПА предусматривает обязательный обмен сообщениями восьми типов.
In general, lists of all the types of substances which may impair driving do not exist. Вообще перечня всех типов веществ, которые могут оказать негативное воздействие на управление транспортным средством, не существует.
Examples for both risk types are given in figures 4 and 5. На рис. 4 и 5 приведены примеры для обоих типов риска.
He indicated that his organization intended to require from October 2013 that new heavy-duty vehicles types be fitted with such systems. Он указал, что его организация намерена с октября 2013 года ввести требование в виде обязательного оснащения такими системами новых типов транспортных средств большой грузоподъемности.
It is encouraging that many new types of funding are emerging. Обнадеживает то, что появляется много новых типов финансирования.
The foregoing review of characteristics of the most important soil types in the region clearly shows that those soils undergo varied degradation processes. Приведенные выше характеристики большинства наиболее распространенных типов почв в регионе ясно указывают на то, что эти почвы подвергаются процессу деградации в самых различных вариантах.
The possibility of the emergence of slums and other types of informal settlements increases in proportion to a municipality's size. Возможность возникновения трущоб и других типов неформальных поселений возрастает пропорционально размерам муниципии.
The Law makes possible to establish two types of NGOs - associations and foundations, in an easy and short procedure. Закон позволяет легко и в короткие сроки учреждать НПО двух типов - ассоциации и фонды.
There are many types of thermometers that may contain mercury including: Существует много типов термометров, которые, возможно, содержат ртуть, в том числе:
This limited the RFI respondents to provide one level of substitution rating for all battery types. Это давало респондентам возможность указать только один уровень замещения для всех типов батарей.
This section includes information for both the mercury switch and the non-mercury alternatives for each of the four types of switches. В раздел включена информация о ртутных переключателях и не содержащих ртуть альтернативах для каждого из четырех типов переключателей.
Alternative technologies were identified for all types of mercury-containing lamps with the exception of HID lamps. Были выявлены альтернативные технологии для всех типов ламп, содержащих ртуть, кроме разрядных ламп высокой интенсивности.