| EndStructureUnion allows you; to combine multiple fields into one area of memory; that is sometimes required for the conversion types. | EndStructureUnion позволяет объединить несколько полей в одной области памяти, что иногда требуется для конверсии типов. |
| There is no explicit support of these data types in Free version. | В Free отсутствует явная поддержка для этих типов данных. |
| I do not fall under any of the types of people that are convenient for the police state. | Я не подпадаю ни под один из типов людей, удобных для полицейского государства. |
| The system suffered from two types of colour registration problems. | Система страдает от двух типов проблем с регистрацией цвета. |
| The therapy is suitable for all skin types. | Терапия подходит для всех типов кожи. |
| The median error of estimated age is 3.6 years across a wide spectrum of tissues and cell types. | Средняя ошибка в определении возраста равна 3,6 года среди широко спектра тканей и типов клеток. |
| There are at least three various theories of the psychological types worked out by psychologists. | «Существуют по меньшей мере три различные теории психологических типов, описываемых психологами. |
| The interior and exterior of the mosque have several types of columns and pilasters. | У интерьера и внешности мечети есть несколько типов колонн и пилястров. |
| Selection of the Global 200 relied on extensive studies of 19 terrestrial, freshwater, and marine major habitat types. | Выбор Global 200 опирался на обширные исследования 19 наземных, пресноводных и морских основных типов сред обитания. |
| Most of the malagueña types were created in the last decades of the 19th century. | Большинство же типов малагеньи было создано в последнее десятилетие XIX века. |
| There are several types of magnetism, and all materials exhibit at least one of them. | Существует несколько типов магнетизма, и все материалы имеют, по крайней мере, один из них. |
| Visual warnings on a police car can be of two types: either passive or active. | Визуальные предупреждения на полицейских машинах могут быть двух типов: пассивные или активные. |
| A combination of both types of materials can result in a so-called inverse GMR effect. | Комбинацией обоих типов материалов можно получить так называемый инверсный эффект ГМС. |
| Several subtypes are provided to support different ATM service types. | Несколько подтипов предоставляются для поддержки различных типов услуг АТМ. |
| 242 Not a mathematical classification since one of the types is a catch-all "and everything else". | Это не математическая классификация, поскольку один из типов - «всё остальное». |
| Squads can consist of up to 14 units, made up of any combination of the four unit types. | Отряды могут содержать до 14 единиц, состоящих из любой комбинации из четырёх типов. |
| It has been studied deeply with respect to two types of properties. | Оно глубоко изучено в отношении двух типов его свойств. |
| Intermediate heavy gear series 150 is suitable for many types of sliding door, both interior and exterior. | Механизмы серии средней тяжести 150 кг подходят для различных типов установки, как внутренних, так и наружных. |
| There are several types of traditional Japanese senbei. | Есть несколько типов традиционных японских сэмбэй. |
| To the multiplicity of data types corresponds a variety of methods to extract information. | Множеству типов данных соответствует разнообразие методов, позволяющих извлечь информацию. |
| We are a direct importer of spare parts for all types of forklift trucks. | Наша фирма - прямой импортер запчастей для всех типов вилочных погрузчиков. |
| The dimensions for other ship types were adjusted according to experience with ships built to the 1706 Establishment. | Размеры для остальных типов были скорректированы в соответствии с опытом кораблей, построенных до 1706 года. |
| And a mass several types of notice can not be in here again. | И массового несколько типов уведомление не может быть и здесь. |
| The enterprise produces the lower and upper sections for windmills towers of two types WM-100 and WM-600. | Предприятие выпускает нижние и верхние секции башен ветроэнергетических установок двух типов ВЭУ-100 и ВЭУ 600. |
| Most people have been infected with at least one of these types of herpes virus. | Большинство людей переболели по крайней мере одним из этих типов вируса герпеса. |