Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типов

Примеры в контексте "Types - Типов"

Примеры: Types - Типов
Apart from the above-mentioned types, produced under licence, ŠKODA JS utilizes its own developmental potential in the area of casks. Кроме контейнеров указанных типов, выпускаемых по лицензии, ŠKODA JS широко использует и свой собственный опытно-конструкторский потенциал.
It is a very simple protocol (and very similar to XML-RPC), defining only a few data types and commands. Это очень простой протокол (очень похожий на XML-RPC), определяющий только несколько типов данных и команд.
Of this number, 370 stations of two types were sent to the Soviet Union: 320 - SCR-695 and 50 - SCR-718. Из этого количества в Советский Союз было отправлено 370 станций двух типов: 320 - SCR-695 и 50 - SCR-718.
This reform was part of domestic politics, Abdullah Khan II, aimed to create the most favorable conditions for all types of trade: transit, intercity, intercity. Реформа эта была частью внутренней политики Абдулла-хана II, преследовавшей цель создания самых благоприятных условий для всех типов торговли: транзитной, междугородной, внутригородской.
The restrictions in the size of several flags fields, return codes and label types available in the basic DNS protocol prevented the support of some desirable features. Ограничения в размере нескольких полей флагов, кодов возврата и типов меток, доступных в базовом протоколе DNS, препятствовали поддержке некоторых желаемых функций.
When the type of snake is unknown, antivenom is often given based on the types known to be in the area. Когда тип змеи неизвестен, противоядие часто дается на основе типов, известных на данной территории.
Each player controls five Soldiers, one General, and two each of the five other piece types, for a total of 16 pieces. Каждый игрок контролирует пять солдат, одного генерала и два каждого из пяти других типов фигур, в общей сложности 16 штук.
A token is not valid. Refer to RFC 2616 for correct grammar of content types. Недопустимый маркер. Описание допустимых грамматических правил для типов содержимого см. в RFC 2616.
Cannot resolve current inner request URI schema. Bypass cache only for resolvable schema types such as http, ftp, or file. Не удается разрешить текущую схему идентификаторов URI внутреннего запроса. Кэш не используется только для разрешимых типов схем, таких как http, ftp или file.
One of its base types, '' from namespace' ' is not ISerializable. Один из его базовых типов, из пространства имен, не является ISerializable.
Its simple construction makes it easier to maintain than other turbine types; only two bearings must be maintained, and there are only three rotating elements. Его простая конструкция делает обслуживание более легким, чем турбин других типов; требуется только два подшипника и только три вращающихся детали.
This distinct texture is why it does not have a soggy consistency, despite being soaked in a mixture of three types of milk. По этой причине текстура торта по своей консистенции не вязкая, несмотря на то, что пропитана смесью трёх типов молока.
In humans, there are at least seven types of hyaluronidase-like enzymes, several of which are tumor suppressors. В организме человека существуют по меньшей мере семь типов гиалуронидазоподобных ферментов, некоторые из которых являются супрессорами опухолеобразования.
Beginning on 1 September 1867, nine types in the existing stocks of Indian stamps were overprinted with a crown and a new value in cents. Начиная с 1 сентября 1867 года, на имевшихся запасах девяти типов индийских марок были сделаны надпечатки короны и нового номинала в центах.
A connected manifold containing handles of only two types (i.e.: 0-handles and j-handles for some fixed j) is called a handlebody. Связное многообразие, содержащее ручки только двух типов (то есть 0-ручки и j-ручки для некоторого фиксированного j) называется телом с ручками.
For other types of media files such as MP4 or MKV, web servers must be capable of handling a special offset parameter. Для других типов файлов, таких как MP4 или MKV, сервера также должны поддерживать специальный параметр смещения.
HTML defines elements for client-side transclusion of images, scripts, stylesheets, other documents, and other types of media. HTML определяет элементы для трансклюзии со стороны клиента: изображений, скриптов, стилей, других документов и других типов медиа.
From the 1950s to 1975, the US Navy had three types of fast task force escorts and one type of convoy escort. Всего, в период с 1950 по 1975 годы, ВМС США состояли из трёх типов целевой (ударной) группы и одного типа для охраны конвоев.
In 1990, five types of securities were traded on the Tokyo exchange: stocks, bonds, investment trusts, rights, and warrants alone. В 1990 пять типов ценных бумаг были проданы на Токийской фондовой бирже: акции, облигации, инвестиционные фонды, прав, и одиночные гарантии.
The R6RS standard specifies much more sophisticated and capable port procedures and many new types of port. Стандарт R6RS определяет более сложные процедуры для работы с портами и много новых типов портов.
They are the latest of the four types and belong to the end of the Neolithic. Это наиболее поздний из 4 типов, относящийся к концу неолита.
Nonetheless, there is a great variety in types of synesthesia, and within each type, individuals report differing triggers for their sensations and differing intensities of experiences. Тем не менее, есть большое разнообразие типов синестезии, а внутри каждого типа люди называют разные раздражители для своих ощущений и различные интенсивности переживаний.
Two months ago the newspaper Las Provincias reported the launch of a school journalism contest devoted exclusively to schools and open to all types of schools. Два месяца назад газета Las Provincias сообщила о запуске конкурса школы журналистики, посвященный исключительно школ и открытым для всех типов школ.
Three types of trade documents (Letter of Credit, e-Negotiation Application, e-Bill of lading) have the legal obligation of authentication (under the Electronic Trade Facilitation Act). Юридически закрепленное обязательство по удостоверению подлинности (в соответствии с Законом об электронном упрощении процедур торговли) существует для трех типов торговых документов (аккредитив, заявка на применение приложения по электронным переговорам, электронный коносамент).
Most types of the income is taxed at a rate of 15% (basic deduction is available for lower levels of employment income). Большинство типов дохода облагается налогом по ставке 15 % (базовый вычет предоставляется на более низких уровнях доходов, занятости).