Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типов

Примеры в контексте "Types - Типов"

Примеры: Types - Типов
This particular kind of type hierarchy is known-especially in the context of the Scheme programming language-as a numerical tower, and usually contains many more types. Данная иерархия типов известна (особенно в контексте языка Scheme) как числовая башня, и обычно содержит большее количество типов.
Haskell's type system, a version of Hindley-Milner, is a restriction of System Fω to so-called rank-1 polymorphic types, in which type inference is decidable. Система типов языка Haskell, являющаяся разновидностью системы типов Хиндли - Милнера, представляет собой ограничение Системы Fω для так называемых полиморфных типов первого ранга, на которых выведение разрешимо.
Puggalapannatti ('Descriptions of Individuals') - An enumeration of the qualities of certain different 'personality types'. Пуггала Паннятти ('Описания индивидуальностей') - перечисление типов личности, знание этих типов полезно для индивидуальной ориентации обучения.
The compiler will check types implicitly and give compile-time errors, but it also enables the programmer to bypass type-checking and rely on the target platform's dynamic type-handling. Компилятор может проверять вывод типов и выдавать ошибки времени компиляции, но также разработчики могут выключить эту проверку, и положиться на динамическую проверку типов целевой платформы.
Both types often provide a light-emitting diode (LED) display for enhanced readability, and can be set to maintain a single temperature set point. Приборы обоих типов оснащены светодиодным дисплеем, облегчающим считывание показаний прибора; в приборы обоих типов можно настроить на поддержание одной температуры.
The brush may include several types of bases characterized by the method used for rounding the edges of the base and by the presence or absence of an inner weight-reducing recess. Щетка может иметь несколько типов основ, отличающихся способом скругления краев основы и наличием или отсутствием внутренней облегчающей выемки.
It was here that numerous civil aviation experts of every stripe found and honed their mastery and saw it stand the test of time and practical experience of introducing new aircraft types into revenue service. У нас рождалось, проверялось опытом и временем мастерство лучших авиационных специалистов, начинавших эксплуатацию новых типов авиатехники.
Beginning with basic simple types made according to a taken over documentation at first, this line of operation expanded to several specialized groups once the construction of the company's own development base had terminated. От основных простейших типов, которые вначале производились согласно технической документации других производителей, после постройки собственной базы мы перешли к производству нескольких специализированных групп.
"Synergy", which is an area of 24500 m², offers standard modules of two types, including production areas as well as administrative and utility spaces. В «Синергии» общей площадью 24500 м² предлагаются стандартные модули двух типов, включающие одновременно производственные площади и административно-бытовые.
The three axes of the cube correspond to three different augmentations of the simply typed lambda calculus: the addition of dependent types, the addition of polymorphism, and the addition of higher kinded type constructors (functions from types to types, for example). Трём осям куба соответствуют три различных дополнения к просто типизированному лямбда-исчислению: дополнение зависимых типов, дополнение полиморфизма и дополнение конструкторов типов высшего порядка.
Independent access for both cars and pedestrians, with minimal community fees, there are three types of homes, each one with its own appeal and all with high-quality finishings. Дома трёх типов, у каждого свои преимущества и отделка самого высокого качества. Крайне низкие расходы на содержание комплекса.
In work the gradient algorithm of optimal choice the multiplicity of control-retrofit procedures in technological process is offered in case, when the diverse of defects types are taking into account. Предложен градиентный алгоритм для оптимального выбора кратностей операций контроля в технологических процессах при ограниченных ресурсах на случай дефектов многих типов.
However, the ratio can be more discerning as to what is actually a borrowing, as opposed to other types of obligations that might exist on the balance sheet under the liabilities section. Однако, соотношение может различаться в зависимости от прочих типов обязательств, которые могут быть на бухгалтерском балансе под разделом обязательства.
Of the three types of Civil War tokens, sutler tokens are by far the rarest. Из трёх типов токенов Гражданской войны маркитантские являются самыми редкими.
This definition is elegant and easy to work with abstractly (such as when proving theorems about properties of trees), as it expresses a tree in simple terms: a list of one type, and a pair of two types. Это определение элегантно и его легко использовать для работы, поскольку дерево выражается в простых понятиях - списке одного типа и паре из двух типов.
We are thus privileged in being considered one of pioneer companies in the design and manufacture of all types of intercepting and control valves for fluids in Spain. Таким образом, мы стоим у истоков производства всех типов отсечных и регулирующих клапанов для жидкостей в Испании.
From the 1960s there has been a change in the interpretation of some place-names, resulting from the detailed comparison of distributions of the place-name types which had been thought to be early Saxon and archaeological evidence. С 1960-х годов произошли изменения в интерпретации некоторых географических названий в результате археологических исследований и детального сопоставления распределений типов топонимов, считавшихся древнеанглийскими.
The Millennium Declaration paragraph 23 reads, "To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests" The UNECE Timber Committee has oriented its whole programme to furthering the achievement of this forest goal. Пункт 23 Декларации тысячелетия содержит заявление о решимости "активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства".
Small arms and light weapons in the fifth category are stripped at central bases and arsenals on the basis of a technological process for destroying such types of weapons. ЛСО пятой категории разделывается на центральных базах и арсеналах по технологическому процессу уничтожения таких типов ЛСО.
Finally, in other cases, there is a clear-cut allocation of responsibilities and powers to the two types of authorities, with exceptions thereto being clearly stipulated. И наконец, еще в ряде случаев функции и полномочия органов двух этих типов четко разграничиваются за прямо оговоренными исключениями.
Now, that makes life very difficult, because at the surface of the Earth, that one a day would be swamped by the other types of radiation which we have around us. Это усложняет положение дел, так как эта одна единица будет неизбежно заглушена на поверхности Земли бесчисленным количеством других типов излучения, окружающих нас.
Driver activity cross check - use of some driver cards - In this test the most recent and diffused types of cards, six (6), are used. Для этой проверки используется шесть (6) типов карточек, которые являются самыми новыми и в наибольшей степени отличаются друг от друга.
Buildings of all types and designs have been built on a wide scale and the cities, especially Doha, are thronging with people, both Qataris and non-Qataris. Построено множество зданий всех типов и конструкций, и города, особенно Доха, сейчас густо населены - как гражданами Катара, так и приезжими.
For other types of housing, it is necessary to refer to Chart 2 to determine whether the topic is to be core, non-core, or not collected at all. В случае других типов жилищ необходимо использовать диаграмму 2 для определения того, является ли тот или иной признак основным, дополнительным или не используется вообще.
On the International Space Station, more than 300 types of Whipple and stuffed Whipple shields will be used to guard against particles as large as 1-2 cm in diameter. На Международной космической станции будут использоваться более 300 типов защитных экранов "Уиппл" с наполнителем для защиты от частиц размером 1-2 см в диаметре.