Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Considerable attention is being paid to improving the system for training teachers and developing their skills so that they can work in an inclusive educational environment. Значительное внимание уделяется совершенствованию системы подготовки и повышению квалификации педагогических кадров для работы в условиях инклюзии.
The education section of the Department is designed to attract young people and to develop the skills of those already working in agriculture. В задачу учебно-просветительского отдела департамента входит вовлечение молодежи в сельскохозяйственную отрасль и повышение квалификации сельскохозяйственных работников.
Training facilities to upgrade skills and to acquire new ones are indispensable, the creation and increasing use of the Turin Centre being an important step in this direction. Необходимы возможности обучения для повышения квалификации, и важный шаг в этом направлении создание и расширение использования Туринского центра.
Setting up and managing policy frameworks requires dedicated institutions/agencies and upgrading the skills of personnel, which in some cases recipient countries alone cannot do owing to a lack of capacity. Определение основных принципов политики и управление ими требует наличия специализированных организаций/учреждений и повышения квалификации персонала, чего в некоторых случаях страны-получатели не могут обеспечить самостоятельно из-за нехватки потенциала.
However, lack of experience and skills means that a very high percentage of youth-owned enterprises fail during the first few months of operation. Вместе с тем нехватка опыта и квалификации означает, что очень значительная доля принадлежащих молодежи предприятий прекращает свое существование в первые несколько месяцев своей деятельности.
The increase is owing to the additional provision of $21,845 proposed to cover training courses for Pension Fund audit staff to update substantive skills. Увеличение обусловлено дополнительными средствами в размере 21845 долл. США, испрашиваемыми на проведение курсов повышения квалификации для сотрудников ревизионных служб Фонда.
We will contact you as soon as there is a job opening corresponding to your wishes and skills. Заполните анкету-заявку, и мы свяжемся с вами при появлении вакансии, соответствующей вашим пожеланиям и квалификации.
In order to update skills and qualifications of teachers various seminars and methodological discussions are held throughout the academic year. Два раза в год для повышения квалификации проводится семинар. Организуются методические семинары по каждому предмету.
All instructors and managers are trained to improve their managing skills and ability in passing knowledge. Работающих сотрудников Компании в рамках повышения квалификации и развития профессиональных и личностных компетенций.
Therefore significant sums are invested into training and raising the level of employees' skills. Обучение сотрудников, повышение их квалификации - одно из приоритетных условий построения бизнеса.
They aim to be of immediate interest and of a concrete nature, dealing more with skills upgrading than with orientation training. Они должны быть современными и конкретными и больше касаться повышения квалификации, чем носить ознакомительный характер.
Additional improvements in efficiency, in terms of both procedures and human resources skills, are mentioned in paragraphs 227 to 239 below. Дополнительные меры по повышению эффективности с точки зрения процедур и квалификации сотрудников изложены в пунктах 227-239 ниже.
In view of the speed of change and the diversity of skills required, training and education systems have to be geared for life-long-learning. Ввиду ускорения процесса преобразований и диверсификации производственных функций системы подготовки и обучения должны быть направлены на обеспечение непрерывного повышения квалификации.
The programme covers all administrative structures at all levels, and its intended outcome is a training plan that will serve to upgrade employees' skills. Эта процедура даст возможность наилучшим образом использовать имеющихся в Ираке специалистов с высоким уровнем квалификации.
WDA is developing and implementing a more holistic and robust Continuing Education and Training (CET) framework for skills upgrading by the workforce. 11.35 САРРК разрабатывает и претворяет в жизнь целостную и надежную схему постоянного образования и подготовки для повышения уровня профессиональной квалификации трудящихся.
Finuas aims to support the sector in maintaining Ireland's position as a top international financial services centre through investment in the specialist skills and expertise of its workforce. Эта программа направлена на поддержку данного сектора, стремящегося сохранить за Ирландией положение ведущего международного центра финансовых услуг посредством инвестиций в развитие специальных навыков и повышение квалификации его работников.
As part of the project, the Department has established its own training centre to retrain and improve the skills of the correctional facility personnel. В рамках данного проекта в ГУИН МВД открыт собственный учебный центр, в котором осуществляется переподготовка и повышение квалификации сотрудников системы исполнения наказаний.
ILO has contributed to the development of youth employment policies based on the empirical results of active research which focused on soft skills, labour-market core skills, and competences of volunteers in local and major sport events. МОТ способствовала разработке политики обеспечения занятости среди молодежи на основе эмпирических результатов активных исследований, которые были сосредоточены на навыках межличностного общения, на основных навыках, востребованных на рынке труда, и на квалификации добровольцев в контексте проведения местных и крупных спортивных мероприятий.
You're a chemist, as well, so you have the requisite skills to create the mycotoxin that took her life. Вы сам химик, и вашей квалификации достаточно, чтобы создать убивший её микотоксин.
As well, 25 male and female officials will be certified in the technical standard for labour skills of CONOCER. Кроме того, 25 сотрудников получили сертификаты соответствия их профессиональной квалификации техническим нормативам КОНОСЕР.
Regular on-the-job-training schemes can help in updating the skills of the workforce to enable them to cope with technological innovations. Осуществление схем регулярного обучения без отрыва от производства может содействовать повышению квалификации рабочей силы, позволяя ей осваивать технологические новшества.
The Committee also notes with concern that re-employed women hold positions below their levels of education and skills. Комитет с тревогой отмечает также, что женщины идут на работу, уровень которой ниже полученного ими образования и квалификации.
This assigns budget-sector workers to a grade between 1 and 22, depending on their duties and skills. В соответствии с ним работникам бюджетного сектора в зависимости от занимаемой должности и квалификации присваиваются разряды с 1 по 22.
A 3 to 5 day workshop on new areas in which national statistical offices need to develop skills Трех-пятидневный практикум по новым областям, в которых национальные статистические управления нуждаются в повышении квалификации.
Not only are they underrepresented, but their chances for promotion and upgrading of skills are far lower than those of non-disabled persons. Они не только недопредставлены, но и обладают гораздо меньшими, чем неинвалиды, возможностями в плане продвижения по службе и повышения квалификации.