| Trainers were requested to comment on the participants' level of skills, knowledge and attitude to the training course. | Преподавателям было предложено высказать свои мнения относительно уровня квалификации, знаний участников и их отношения к данному учебному курсу. |
| Identify new skills and services to meet market demand and create opportunities for income generation for persons with disabilities. | Идентифицировать новые квалификации и услуги с целью удовлетворения потребностей рынка и создания инвалидам возможностей для получения дохода. |
| Currently there are no ISPO trained technicians available to train technicians with lower-level skills. | В настоящее время нет в наличии техников, подготовленных МОПО, для подготовки техников более низкого уровня квалификации. |
| A comprehensive enhancing of skills and employment campaign for women was launched in 2006. | В 2006 году была организована и начата широкая кампания в поддержку повышения квалификации и обеспечения занятости женщин. |
| His delegation supported Secretariat efforts to forge closer links with universities to ensure that graduates acquired the skills which the Organization needed. | Его делегация поддерживает усилия Секретариата по установлению более тесных связей с университетами в целях обеспечения получения выпускниками той квалификации, которая требуется Организации. |
| The Centre focuses on refresher training and developing the skills of judges and personnel of the justice system. | В центре осуществляется переподготовка и повышение квалификации судей и работников аппаратов судов. |
| The Unit defines the required levels of translator skills so as to ensure the most cost-effective use of translation resources. | Группа определяет требуемый уровень квалификации письменных переводчиков, с тем чтобы обеспечивать наиболее эффективное с точки зрения затрат использование переводческих ресурсов. |
| The end of operator skills left us only Markov on4ww conclusion. | В конце квалификации оператор оставил нам только Марков on4ww заключения. |
| Training and improvement of professional skills of the terminal workers. | Обучение и повышение квалификации работников терминала. |
| This goal is reached by regular upgrading of our employees' professional skills. | Эта цель достигается регулярным повышением профессиональной квалификации наших сотрудников. |
| To translate these potentials into actual opportunities, more than 400 women have been participating in skills and business development programmes. | В целях претворения этого потенциала в практические возможности более 400 женщин приняли участие в программах повышения квалификации и развития предпринимательства. |
| Non-elected positions are available to all citizens, depending on their qualifications, skills and knowledge. | На невыборные должности может претендовать любой гражданин в зависимости от своей квалификации, навыков работы и знаний. |
| The existing skills and competence of staff should be enhanced by investment in staff development and training. | Нынешняя квалификация и компетенция персонала должны повышаться за счет инвестиций в повышение квалификации сотрудников и их профессиональное обучение. |
| The plan is prepared in accordance with the person's qualifications, possibilities and skills. | Этот план составляется с учетом квалификации, возможностей и навыков конкретных лиц. |
| The Government also supports women improving their employment options by obtaining better qualifications and skills. | Правительство также поддерживает женщин, улучшающих свой выбор в области занятости путем повышения квалификации и профессиональной подготовки. |
| The module serves the Organization by enhancing the managers' knowledge of fraud prevention and the practical skills of investigators. | Обучение по этой программе также будет вкладом в деятельность Организации, так как оно будет способствовать повышению квалификации руководителей по вопросам предупреждения мошенничества и усовершенствованию практических навыков следователей. |
| Promotion to more senior posts must be based on performance appraisals, assessments of potential and the development of skills. | Назначение на более высокие должности должно осуществляться на основе оценки результатов работы, анализа потенциальных возможностей и повышения уровня квалификации. |
| Our greatest asset - the knowledge, so we invest in the skills and training. | Наша главная ценность - знание, поэтому мы инвестируем в повышение квалификации и обучение. |
| We give constant attention to product quality, reasoned decisions of pollution problems, improvement of employee's professional skills and implementation of investment projects. | Постоянное внимание уделяем качеству продукта, рациональным решениям проблем загрязнения, повышению квалификации персонала и внедрению инвестиционных проектов. |
| Building skills with a training plan very "offensive" emphasizing the versatility of jobs. | Система повышения квалификации в учебный план очень "оскорбительным", подчеркивая универсальность рабочих мест. |
| This part of the training programme devoted to upgrading the professional skills of staff is department/office specific. | Эта часть учебной программы, посвященной повышению профессиональной квалификации сотрудников, ориентирована на конкретные департаменты/управления. |
| An intensive course was implemented for nine newly appointed school supervisors to improve their supervisory and managerial skills. | Был проведен интенсивный курс обучения девяти недавно назначенных школьных инспекторов в целях повышения их квалификации в области контроля и управления. |
| Regional programmes should be developed to enhance relevant skills for the management and exploitation of coastal and marine resources. | Следует разработать региональные программы по повышению соответствующей квалификации в области рационального использования и эксплуатации прибрежных и морских ресурсов. |
| Improving and updating the skills of the Organization's staff is a significant step. | Повышение квалификации и переподготовка сотрудников Организации имеют важное значение. |
| CCAQ had also been pursuing studies in that area, in order to lay the groundwork for improving managerial skills and management systems. | ККАВ также проводил исследования в этой области в целях создания основы для повышения квалификации руководителей и совершенствования систем управления. |