Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The curriculum is outdated and teachers' skills are not upgraded. В школах используются устарелые учебные программы и не проводится повышение квалификации учителей.
The Committee also urges the dissemination of United Nations requirements, including for special skills, as widely as possible. Комитет также настоятельно призывает как можно шире распространять информацию о предъявляемых Организацией Объединенных Наций требованиях, в том числе в отношении специальной квалификации.
Improving teaching skills at all levels was deemed crucially important. Чрезвычайно большое значение придается повышению квалификации преподавателей на всех уровнях.
There is still a significant shortfall of staff with sufficient seniority and management skills. По-прежнему ощущается значительная нехватка персонала достаточной категории старшинства и профессиональной квалификации.
As regards the information centres, in recent years the Department had been engaged in upgrading their technology and staff skills. Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то за последние годы Департамент занимался повышением их технической оснащенности и квалификации их персонала.
Lifelong learning programmes need to focus on updating skills of those outside as well as inside the labour force. В программах обучения на протяжении всей жизни следует уделять первоочередное внимание повышению квалификации обеих категорий лиц, как входящих, так и не входящих в состав рабочей силы.
Moreover, UNFPA will also ensure that sufficient time is allotted in yearly and multi-annual work plans to upgrade the skills of CST advisers. Кроме того, ЮНФПА также обеспечит выделение в ежегодных и многолетних планах работы достаточного времени для повышения квалификации консультантов ГПСП.
UNOPS continues to accept and evaluate the credentials of both firms and individual consultants and to match identified skills with project needs. УОПООН продолжает получать и изучать информацию о квалификации как фирм, так и отдельных консультантов и сопоставлять квалификацию выявленных специалистов с потребностями проектов.
Succession planning framework based on skills inventory data and analysis Разработка программы обеспечения преемственности в процессе планирования с учетом данных о квалификации сотрудников и результатов проведенного анализа
Beyond the impact on employment and exports, this process offers some scope for technological and skills upgrading. Помимо воздействия на занятость и экспорт, этот процесс открывает определенные возможности для технологической модернизации и повышения квалификации кадров.
Priorities include the provision of opportunities for training, re-training and upgrading the skills of public sector personnel and potential recruits. К числу приоритетных задач относится создание условий для обучения, переподготовки и повышения квалификации работников государственного сектора, а также потенциальных кандидатов для заполнения вакансий.
A total of 221 Internal Audit Division participants attended 19 training sessions on substantive skills during the biennium 2002-2003. За двухгодичный период 2002 - 2003 годов в общей сложности 221 сотрудник из Отдела внутренних ревизий посетил 19 учебных курсов повышения квалификации по основному профилю.
These skills and experience are gained over time and involve an investment in staff by the Organization. Для приобретения квалификации и опыта требуется время и вложение Организацией средств в персонал.
The authorities have always given priority to the indissoluble link between the right to education and obtaining skills. Государственные власти неизменно исходят из неразрывности связи между правом на образование и получением профессиональной квалификации.
VTC also operates three skills centres that provide vocational training for people with disabilities. Кроме того, СПП руководит деятельностью трех центров повышения квалификации, занимающихся профессиональной подготовкой инвалидов.
Train and improve the skills of teachers of both genders in modern technology; обеспечивать подготовку и повышение квалификации преподавателей из числа мужчин и женщин по вопросам, связанным с современной технологией;
They also work to add value to women's labour through enterprise development and skills enhancement projects. Они также направлены на повышение отдачи от труда женщин посредством проектов по развитию предпринимательства и повышению квалификации.
The majority of these programs have a 'refresher' course to upgrade skills. В состав большинства этих программ входят курсы "переподготовки" в целях повышения квалификации.
It has 3 components i.e. improving the skills of health workers, health system, family and community practices. Она включает в себя следующие три компонента: повышение квалификации медицинских работников, создание системы здравоохранения, практические мероприятия на уровне семьи и общин.
The Association contributed to an ILO study on occupational and skills needs in renewable energy. Ассоциация внесла вклад в исследование МОТ по потребностям в профессиональных навыках и квалификации в сфере возобновляемых источников энергии.
The objective was to reinforce knowledge and improve skills in negotiating IIAs. Задача курса заключалась в улучшении знаний и повышении квалификации участников переговоров по МИС.
Speakers recognized the importance of supporting public prosecutors by enhancing their skills, capacity and resources. Выступавшие признавали большое значение необходимости оказания поддержки государственным прокурорам путем повышения их квалификации, потенциала и ресурсов.
Jordan further reported on training programmes to enhance the required skills and capacity of competent authorities. Кроме того, Иордания сообщает о программах профессиональной подготовки, предназначенных для повышения квалификации и потенциала сотрудников компетентных органов.
For example, technology transfer generates capacity-building in terms of knowledge, skills, education and training, and information. Например, передача технологий способствует укреплению потенциала в отношении уровня знаний и квалификации, просвещения и обучения, а также информации.
The employer had to specify what skills were required for the job and justify the need to employ the foreign worker. Работодатель должен указать квалификации, необходимые для выполнения этой работы, и обосновать необходимость использования труда иностранного работника.