Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Again, at the regional level, cooperation in a programme for upgrading industrial skills and the exchange of best practices would help meet the challenges of the next century. Опять-таки на региональном уровне сотруд-ничество в рамках программы повышения про-мышленной квалификации и обмен информацией о наилучшей практике помогут ответить на вызовы будущего века.
Technical assistance activities in that area, focusing on training and advisory services, could include the promotion of techniques for the upgrading of skills. Меры по оказанию технической помощи в упомянутой области, при уделении основного внимания подготовке кадров и консультативным службам, могли бы включать развитие методов повышения квалификации.
His Government had launched national programmes to provide income support, promote self-employment and develop small enterprises through skills upgrading, access to electricity and water, and marketing. Его правительство приступило к осуществлению национальных программ, поддержки доходов, содействия самостоятельному трудоустройству и создания мелких предприятий посредством повышения уровня профессиональной квалификации, обеспечения электро- и водоснабжения и оказания помощи в организации сбыта.
The programme provides tools for developing the potential of staff and filling gaps in knowledge and skills, whether through internally organized training or external studies. Эта программа предусматривает средства для расширения потенциальных возможностей сотрудников и заполнения пробелов в плане квалификации и накопленного опыта как на основе профессиональной подготовки, организованной в рамках Организации, так и исследований, проводимых за ее пределами.
Education and training programmes assume a particular importance in providing individuals with the necessary skills and qualifications to avail themselves of opportunities for full and productive employment. Программы образования и профессиональной подготовки имеют особое значение в процессе приобретения людьми необходимых навыков и квалификации для получения дополнительных возможностей в нахождении полноценной и производительной работы.
Improve their managerial skills; implement modern recruitment and promotion procedures; introduce training at all levels of staff; and simplify office routines and documentary procedures. Повышать уровень управленческой квалификации кадров; применять современные методы набора специалистов и их продвижения по службе; обеспечивать повышение квалификации персонала на всех уровнях; упростить делопроизводство и процедуры обработки документов.
(e) To ensure availability of educational opportunities for adults to update their skills and improve their qualifications. ё) гарантировать предоставление возможностей обучения для взрослых с целью повышения их практических знаний и квалификации.
Legislative action has been two-pronged: expansion of employment opportunities and promotion of functional activities for improving the skills and training of female workers. Меры нормативного характера принимались в двух основных направлениях: расширение возможностей доступа к занятию трудовой деятельностью и стимулирование соответствующих органов принимать меры по повышению профессиональной квалификации трудящихся женщин.
(b) Identify, inventory, and deploy available or needed staff skills in an appropriate manner; Ь) надлежащего определения, учета и задействования имеющегося или требующегося персонала конкретной квалификации;
OFDI has helped Indian enterprises, particularly SMEs, increase their export competitiveness and R&D intensity, strengthened their trade support and marketing channels, and contributed to skills upgrading. Вывоз ПИИ помогает индийским предприятиям, в частности МСП, повышать конкурентоспособность и наукоемкость экспорта, укрепляет систему поддержки торговли и каналы сбыта и способствует повышению квалификации кадров.
The question of the qualifications of the Office's personnel was raised, and the view was expressed that auditors recruited should possess the necessary skills to appropriately perform the functions. Был затронут вопрос о квалификации сотрудников Управления и высказано мнение, что набираемые ревизоры должны обладать навыками, необходимыми для надлежащего выполнения функций.
Therefore, to enhance industrial response, urgent attention needs to be paid to improved skills, diversifying industrial production and improving financial services, among others. Таким образом, для повышения воздействия принимаемых мер на промышленность необходимо незамедлительно приступить к деятельности, направленной, среди прочего, на повышение уровня квалификации рабочей силы, диверсификацию промышленного производства и совершенствование финансовых услуг.
Paragraph 3 of article 43 raised an issue regarding skills and qualifications, namely whether the Prosecutor and the Deputy Prosecutor should have trial or prosecution experience. Пункт 3 статьи 43 затрагивает вопрос о навыках и квалификации, а именно: должны ли прокурор и заместитель прокурора обладать опытом в сфере судопроизводства и судебного преследования.
Staff development seminars should be organized on a regular basis to improve professional skills, particularly in the use of new communication technologies. Следует регулярно организовывать семинары для повышения квалификации сотрудников в целях совершенствования профессиональных навыков, особенно в использовании новых технологий в области связи.
Other urgent requirements include improvement of the organizations' members' skills, etc. Остро стоит вопрос о повышении квалификации их членов и т.д.
In selecting experts for a mission, the Subcommittee shall give primary consideration to the professional knowledge and skills required, taking into account regional and gender balance. При выборе экспертов для миссии Подкомитет исходит в первую очередь из необходимой профессиональной подготовки и квалификации с учетом регионального и гендерного баланса.
In addition, local residents are often recruited as managers and line supervisors, which provides them with some opportunities for career advancement and acquisition of skills. К этому следует добавить, что менеджеров и начальников производственных участков нередко набирают из числа местных жителей, перед которыми открываются возможности в плане развития карьеры и приобретения квалификации.
The "learning society" suggests the need for "learning companies" in which workers use ICTs to access knowledge and information to update their skills. Формирование "обучающегося общества" предполагает необходимость существования "обучающихся компаний", в которых работники используют ИКТ для доступа к знаниям и информации в целях повышения своей квалификации.
To this end, the Mission has assigned an observer to help upgrade the skills of legal assistants in the capital's prisons. В этих целях Миссия поручила одному из наблюдателей оказать помощь в повышении квалификации помощников по юридическим вопросам, работающих в столичных тюрьмах.
Increased environmental awareness of the hotel sector and technical skills of Jamaicans performing the audits Повышение экологической информи-рованности работников гостиничного хозяйства и повышение технической квалификации граждан Ямайки, занимающихся проведением экспертиз
A skills enhancement project in Karakol, with plans to train 60 women; проект "Повышение квалификации" в городе Каракол, где планируется обучить 60 женщин;
Record numbers of Indigenous Australians are enrolled in higher education but, elsewhere, lack of job skills and remoteness continue to contribute to high unemployment rates. Рекордного уровня достигло число коренных австралийцев, зачисленных в высшие учебные заведения, однако в других секторах недостаток профессиональной квалификации и отдаленность районов проживания по-прежнему обусловливают высокие уровни безработицы.
In June 1997, the Government designated 16 schools as "Special Schools" to promote vocational training institutes for the disabled and improve their skills. В июне 1997 года правительство присвоило 16 школам статус специальных школ с целью содействовать развитию учебных заведений по профессиональной подготовке инвалидов и повышению их квалификации.
measures to upgrade the skills of female staff in the context of female employees' overall professional advancement. меры по повышению квалификации женского персонала с целью содействия его профессиональному росту.
On the specific question of skills, JIU needed a core staff but also called in short-term specialists as needed for specific topics. Что касается конкретного вопроса о квалификации, то ОИГ полагается на основной костяк сотрудников, однако при рассмотрении конкретных тем привлекает по мере необходимости специалистов на короткий срок.