Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The Special Committee welcomes the training needs assessment being undertaken by the Department of Peacekeeping Operations, which will assess the effectiveness of existing peacekeeping training and determine where there may be gaps in the skills, knowledge or training delivery required for the effective implementation of mandates. Специальный комитет приветствует оценку потребностей в учебной подготовке, проводимую в настоящее время Департаментом операций по поддержанию мира, которая позволит определить эффективность нынешней подготовки миротворческого персонала и выявить области, в которых могут иметься пробелы в квалификации, знаниях или методах обучения, требующихся для эффективного выполнения мандатов.
Not only do many staff members of the organizations take advantage of language classes to improve their linguistic skills, but organizations also encourage equal access to language training facilities by all staff members. Не только многие сотрудники организаций используют преимущества языковых занятий для повышения своей лингвистической квалификации - организации также поощряют равный доступ к программам языковой подготовки для всех сотрудников.
The speaker also outlined key future development challenges such as catching up and innovating out of poverty, building absorptive capacity in high-tech sectors, leveraging the informal sector, upgrading low-tech and natural resource sectors, and upgrading skills by linking schooling and experience. Докладчик также изложил ключевые будущие проблемы в области развития, такие как преодоление нищеты с помощью инноваций, расширение способности усвоения в высокотехнологичных секторах, использование неформального сектора, модернизация низкотехнологичных и сырьевых секторов и повышение квалификации с помощью увязки обучения с опытом.
Prepare skills inventory of staff and roster of candidates to enhance the human resources planning capability of the organization; expedite the filling of vacancies; and enable skills to be matched to the requirements of the posts. Подготовка базы данных о квалификации персонала и списка кандидатов для улучшения планирования использования людских ресурсов в Организации; ускорение заполнения вакансий; и обеспечение сопоставления данных о квалификации с требованиями должностей.
With regard staff skills, training and development, the Office of Internal Oversight Services also established that there is no overall training and development plan for the staff of the Division related to specific requirements on their skills and responsibilities. Что касается квалификации, профессиональной подготовки и служебного роста персонала, то Управление служб внутреннего надзора также установило отсутствие общего плана профессиональной подготовки и служебного роста сотрудников Отдела в привязке к конкретным требованиям, предъявляемым к их квалификации и обязанностям.
While these enterprise-driven programmes are an important channel to build skills and generate transfers of competencies, they are not sufficient to generate the amount and levels of skills needed by the rapidly growing Vietnamese economy. Хотя эти программы на уровне предприятий служат важными каналами повышения квалификации и генерирования передачи компетенции, они недостаточны для генерирования суммы и уровня квалификации, необходимых для стремительно растущей вьетнамской экономики.
They also indicated that the implementation of IPSAS had allowed improvements in the accounting and financial management skills of their staff and better informed decision-making on technical and accounting issues. Они также отметили, что внедрение МСУГС позволило повысить уровень квалификации их сотрудников в сфере учета и управления финансовой деятельностью, а также позволило принимать более информированные решения по техническим вопросам и по вопросам учета.
300 staff trained at Headquarters and field operations in advanced procurement-related courses: acquisition planning; procurement strategy; negotiation skills; risk assessment; fraud prevention; contract management; and requisitioner responsibilities Организация для 300 сотрудников в Центральных учреждениях и полевых операциях курсов повышения квалификации по следующим вопросам: планирование снабжения; стратегия закупочной деятельности; навыки ведения переговоров; оценка рисков; предотвращение мошенничества; управление контрактами, а также обязанности подателей заявок
Necessary infrastructure improvements are taking place and UNICEF is helping to improve the skills of health and educational professionals and to assess water, health and sanitation conditions in schools and overall conditions and practices used in primary health-care facilities. Проводится необходимая модернизация инфраструктуры, и ЮНИСЕФ оказывает содействие в повышении уровня квалификации специалистов в области здравоохранения и образования, а также в оценке состояния водоснабжения, охраны здоровья и санитарии в школах и общего состояния объектов первичного медико-санитарного обслуживания и используемых в них методов.
In addition, to ensure that staff is equipped with the latest knowledge and skills, I am taking a comprehensive approach to the range of our learning, training and knowledge service activities as well as exploring possibilities for knowledge services consolidation. Для обеспечения того, чтобы сотрудники обладали самыми современными знаниями и навыками, я сейчас применяю комплексный подход ко всем нашим мероприятиям по обучению, повышению квалификации и распространению знаний, а также изучаю возможности консолидации служб, занимающихся распространением знаний.
Concrete measures, such as granting dual citizenship, voting rights, portability of social benefits, including pensions, and recognition of diplomas, qualifications and skills could leverage diaspora contributions and would promote the circulation and return of migrants. Принятие таких конкретных мер, как предоставление двойного гражданства, прав голоса, прав перевода или сохранения социальных пособий, включая пенсионные права, и признание дипломов, квалификации и профессиональных навыков, могло бы повысить вклад диаспоры и способствовало бы движению и возвращению мигрантов.
The review will include a skills gap analysis that will identify existing skills and those needed in view of the demands of the new project cycle management; Пересмотр будет включать анализ разрыва в уровнях квалификации персонала, что позволит определить существующий уровень квалификации и необходимый уровень с учетом требований новой системы управления проектным циклом;
In cooperation with the teachers' centre in Lublin, advanced courses are organized during school holidays by the Minsk republican institute for skills improvement and training of key personnel and specialists in education, and also by the Grodno regional institute for the improvement of teachers' skills. В сотрудничестве с Учительским центром в Люблине во время школьных каникул организуются курсы повышения квалификации на базе Республиканского института повышения квалификации и подготовки руководящих работников и специалистов образования в Минске, а также Областного института повышения квалификации учителей в Гродно.
Design and implement programmes of out-of-school education, training and technical training, as well as training programmes in communities and enterprises and, in rural areas, programmes to improve business management skills and enhance the skills, diversification and productivity of human resources. Разработать и приступить к осуществлению программ внешкольного образования, профессиональной и технической подготовки, а также программ подготовки в общинах и на предприятиях, а в сельских районах - программ, предназначенных для укрепления потенциала управления предприятиями и повышения квалификации, диверсификации и производительности труда людских ресурсов.
(b) Assist in strengthening health worker skills (interpersonal communication and health service-related skills, gender sensitivity) through relevant supportive interventions, including training, capacity and competency development, and supervision; Ь) оказанию содействия в повышении квалификации медико-санитар-ных работников (навыки межличностного общения и медицинского обслуживания, внимательное отношение к гендерным аспектам) на основе соответствующих вспомогательных мероприятий, включая профессиональную подготовку, наращивание потенциала и знаний и контроль;
Given that SMEs suffer from low levels of skills and have limited capability to create their own brand names, support in skills upgrading, assistance in receiving certification from international quality testing agencies and steps towards quality improvement can be helpful. Поскольку МСП демонстрируют низкий уровень квалификации работников и имеют ограниченные возможности продвижения своих собственных фирменных марок, им могла бы оказаться полезной помощь в повышении квалификации кадров, сертификации международными агентствами по тестированию качества и в повышении качества.
Frameworks are being developed to spell out the progression of skills and competencies required for staff to advance to different levels in the Organization and to outline the variety of means available to staff to develop these skills and competencies. Разрабатываются основные положения, разъясняющие необходимость развития навыков и повышения квалификации для продвижения сотрудников на другие уровни в Организации и содержащие изложение различных средств, имеющихся в распоряжении сотрудников, для совершенствования их навыков и повышения их квалификации.
Migrant women contribute to the economic and social development of their country of destination and their country of origin through their financial contributions from remittances, the improvement of their own skills and their contribution to the improvement of the education and skills of the next generation. Женщины-мигранты способствуют экономическому и социальному развитию страны назначения и страны происхождения посредством своего финансового участия в этом процессе в форме денежных переводов, совершенствования своих навыков и вклада в повышении степени образованности и квалификации будущего поколения.
The Mission recognizes the importance of professional development for national staff and is providing various training courses in the areas of information technology, writing skills, interviewing skills and any other career development training, as well as language classes. Миссия признает важность повышения профессионального уровня национальных сотрудников и организует различные курсы профессиональной подготовки в таких областях, как информационные технологии, навыки составления документации, навыки проведения собеседований, а также другие курсы повышения квалификации и лингвистическую подготовку.
Skills inventory 18. This initiative was launched in September 1998 to collect information on the skills, experience, and career development aspirations of staff for inclusion in a comprehensive electronic database. Реализация этой инициативы началась в сентябре 1998 года в целях сбора информации о квалификации, опыте работы и устремлениях сотрудников с точки зрения развития их карьеры и последующего включения этой информации во всеобъемлющую электронную базу данных.
The Committee noted the uneven and not systematic application of the evaluation function throughout the Secretariat and that the level of skills and competencies of the staff in different departments was generally inadequate, owing inter alia, to insufficient training. Комитет отметил неравномерное и несистематическое использование функции оценки в Секретариате и в целом недостаточно высокий уровень квалификации и компетентности персонала в различных департаментах, объясняющийся, в частности, нехваткой подготовки.
Integrated supply management, based on good information and professional skills, provides an organization with the ability to procure only what is needed when it is needed and to have greater confidence in its ability to deliver and store the items cost-effectively. Комплексное управление снабжением на основе качественной информации и высокой квалификации предоставляет организациям возможность закупать только то, что необходимо и когда необходимо, и иметь большую уверенность в своей способности обеспечить рентабельность доставки и хранения товаров.
The country was therefore giving priority attention to improving the skills of young people and had hosted the Commonwealth Youth Forum in 2013 and the World Conference on Youth in May. Поэтому страна уделяет первоочередное внимание повышению квалификации молодежи и в 2013 году принимала у себя Форум молодежи Содружества, а в мае - Всемирную конференцию по делам молодежи.
ESCWA organized 12 workshops on bilateral investment treaties, investment dispute settlement and State-investor dispute avoidance, and a workshop on the compilation of foreign direct investment statistics, which helped to upgrade the skills of more than 400 government officials across 12 countries in the region. ЭСКЗА организовала 12 практикумов по вопросам двухсторонних инвестиционных соглашений, урегулированию инвестиционных споров и предотвращению споров между государством и инвесторами, а также провела практикум по сбору статистических данных о прямых иностранных инвестициях; эти мероприятия способствовали повышению квалификации более 400 специалистов государственных учреждений в 12 странах региона.
Such benchmarking would have to take into account the skills and performance gaps identified in each mission that could be addressed by training, the availability of alternatives to external training, mission size and phase and special operational and mandate requirements. При разработке таких показателей надо будет учитывать пробелы в квалификации и недостатки в работе сотрудников, выявленные в каждой миссии, которые можно устранить благодаря учебе, наличие альтернатив внешней подготовке, размеры миссии и этап ее деятельности, а также особые оперативные потребности и потребности, определяемые мандатом.