Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The Group recommends that special attention be given to the development of national staff skills through education and training. Группа рекомендует обратить особое внимание на повышение квалификации национального персонала в рамках образовательных и учебных программ.
developing training packages for health workers to upgrade their skills разрабатывает комплекты учебных материалов для медико-санитарных работников с целью повышения их квалификации;
It added that the teaching force requires substantial upgrading of skills. Он добавил, что преподавательские кадры нуждаются в значительном повышении квалификации.
They have been indispensible in raising awareness, developing capacity, promoting skills, empowerment and uplifting economically disadvantaged individuals through provision of economic assistance. Они вносят незаменимый вклад в повышение уровня осведомленности, расширение возможностей, повышение квалификации, обеспечение прав и улучшение положения экономически неблагополучных лиц путем оказания экономической помощи.
Enhancing the skills of providers through training. Повышение квалификации медицинских работников на курсах подготовки.
She would appreciate information on Government programmes to strengthen the skills of women so that they could access higher paying jobs. Она будет признательна за предоставление информации относительно правительственных программ, направленных на повышение квалификации женщин в целях получения более высокооплачиваемой работы.
At present, it appears that federal judges still have too few opportunities to update their skills. В настоящее время, как представляется, у федеральных судей все еще слишком мало возможностей для повышения своей квалификации.
In the interim, small island developing States have expressed their interest in a facility for the deployment of short-term experts to bridge skills gaps. В предварительном порядке малые островные развивающиеся государства выразили заинтересованность в механизме использования на краткосрочной основе экспертов для устранения разрыва в квалификации.
New enterprises find it more difficult to enter into complex activities with increasingly stringent skills and technology requirements. Новым предприятиям становится все сложнее налаживать сложные производства, где все более высок уровень требований к квалификации кадров и к технологии.
Exports through mode 4 can help enhance skills and generate remittances which serve for investment in productive capacities and social services. Экспорт четвертым способом может стимулировать повышение профессиональной квалификации кадров и потоки переводов для инвестирования в производственные мощности и социальные услуги.
Second, trade often results in a premium on skills. Во-вторых, торговля зачастую приводит к повышению значимости уровня квалификации.
Raising labour productivity and the professional skills and qualifications of Kazakh specialists continues to be an urgent issue. Актуальными остаются вопросы повышения производительности труда, качества профессионального образования и уровня квалификации казахстанских специалистов.
To that end also, criteria are established to identify the qualifications and skills expected of persons employed at these centres. Кроме того, введены критерии профессиональной квалификации и опыта, которыми должны обладать сотрудники таких учреждений.
Candidates are selected on the basis of their qualifications and the skills and abilities required for particular posts. Отбор производится исходя из квалификации и профессиональных навыков кандидатов, требуемых для каждого рабочего места.
Training modules on results-based management would be developed, coordinated with the needs for enhancing skills for monitoring and evaluation. Будет обеспечена разработка учебных модулей по управлению, ориентированному на результаты, и их согласование с потребностями в повышении квалификации сотрудников, занимающихся контролем и оценкой.
Continued focus on training and upgrading of staff skills will facilitate effective implementation of available new technologies and efficiency tools. Эффективному внедрению новых технологий и использованию инструментов повышения эффективности будут способствовать дальнейшие усилия в области профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников.
A new initiative referred to as in-depth assessment and guidance can be offered to job-seekers who are unsure of their skills and abilities. Доля ищущих работу лиц, которые не уверены в своей квалификации и способностях, будет реализована новая инициатива, связанная с углубленной профессиональной оценкой и ориентацией.
It has a lot of responsibility and requires great skills. Она очень ответственная, требует высокой квалификации.
They also argued that extra expenses were incurred in upgrading the skills of returning workers or ensuring that they retained the skills they had when they left. Они также ссылаются на дополнительные расходы, связанные с повышением квалификации возвращающихся работников или поддержанием их квалификации на том уровне, который они имели при увольнении.
The four main areas of intervention were: employment and entrepreneurial skills; political participation; violence against women; and institutional strengthening. Четырьмя основными направлениями работы являются занятость и повышение квалификации в области предпринимательства; участие в политической жизни; насилие в отношении женщин, а также институциональное строительство.
Skills inventory: staff skills by current occupation База данных о квалификации: навыки сотрудников с разбивкой
To address identified gaps such as outreach, support services and skills enhancement activities, YES has been realigned into three new programs: Skills Link, Career Focus and Summer Work Experience. С целью преодоления вскрытых недостатков в социальной работе, вспомогательных услугах и в области повышения квалификации СЗМ преобразована в три новых программы: "Курс на квалификацию", "Цель - карьера" и "Летний трудовой опыт".
In addition to delivering the right skills for the right job at the right time, organizations should provide opportunities for staff members to learn and develop skills as their careers progress and organizational priorities change, and manage and incentivize staff performance. Помимо своевременной расстановки кадров надлежащей квалификации на соответствующих должностях, организации должны обеспечивать своим сотрудникам возможность получения и развития навыков по мере продолжения ими своей карьеры и изменения общеорганизационных приоритетов, а также управлять работой персонала и создавать для него стимулы.
The meeting recognized that governments of sending countries could adopt a more systemic approach in improving the skills of migrant workers, reducing the transaction costs faced by migrants and strengthening linkages with their migration communities abroad in order to attract their skills and investment at home. Совещание признало, что правительства направляющих стран могут принять более системный подход к повышению квалификации трудящихся-мигрантов, сокращению издержек на операции, покрываемых мигрантами, и к укреплению связей с их общинами за рубежом в целях использования их квалификации и навыков, а также инвестиций на родине.
The greatest possible number of employment opportunities should be available that enable workers to use their knowledge and skills, offer good wages and provide the opportunity for professional growth and the improvement of professional skills. Необходимо обеспечить максимально возможное количество возможностей в области занятости, позволяющих работникам применить свои знания и навыки, обеспечивающих хороший уровень заработной платы и предоставляющих возможности для профессионального роста и повышение квалификации.