Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
A provision of $69,600 is made for the payment of training courses aiming to upgrade substantive and technical skills in the Office. Предусматриваются ассигнования в размере 69600 долл. США на покрытие расходов на организацию учебных курсов в целях повышения профессиональной и технической квалификации сотрудников Канцелярии.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations implements programmes in southern and central Serbia designed to improve the capacity and skills of vulnerable vegetable and fruit producers. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций осуществляет программы в Южной и Центральной Сербии, направленные на расширение возможностей и повышение квалификации находящихся в уязвимом положении производителей овощей и фруктов.
The meeting constituted an opportunity to highlight successful strategies and opportunities for cooperation in improving transnational judicial assistance, including legislative drafting, development of skills and institution-building. Встреча позволила высветить успешные стратегии и возможности для сотрудничества в деле совершенствования транснациональной помощи в правовой области, включая подготовку проектов законодательных актов, повышение квалификации кадров и создание институционального потенциала.
Professional development is constrained as a result of the limited availability of technical resources, ongoing opportunities to enhance skills and access to information. Профессиональная подготовка специалистов затрудняется из-за ограничений в отложении имеющихся технических ресурсов, текущих возможностей повышения профессиональной квалификации и доступа к информации.
Other push factors include negative employer attitudes towards older workers, outdated skills, limited access to opportunities for retraining, and inflexible working hour arrangements. Другие факторы, заставляющие выходить на пенсию, включают негативное отношение работодателя к пожилым работникам, устаревшие навыки работника, ограниченные возможности в плане повышения квалификации и негибкий рабочий график.
The Programme for Basic Competence in Working Life gives financial support to enterprises and course providers in order to improve basic skills among employees in public and private enterprises. В рамках Программы по обучению основным навыкам трудовой деятельности оказывается финансовая поддержка предприятиям и организаторам соответствующих курсов в целях повышения квалификации работников государственных и частных предприятий.
(b) The development of skills and the employability of older workers; Ь) повышение квалификации и возможности найма работников более старшего возраста;
The Australian Institute continued work on a project to develop the technical capacity of crime prevention professionals to strengthen national skills and practices, particularly in evidence-based evaluation. Австралийский институт продолжал работать над проектом развития технического потенциала специалистов в области предупреждения преступности в целях повышения квалификации и активизации практики на национальном уровне, в частности в отношении оценки на основе фактических данных.
However, because teachers, especially those living in remote rural areas, make such a poor living, improving their skills poses a problem. Однако в связи с низким экономическим уровнем жизни учителей, особенно проживающих в отдаленной сельской местности, существует проблема с повышением их квалификации.
In view of the support needed for PNTL capacity development, the Prime Minister requested in February that the UNMIT police appoint officers with appropriate skills as advisers in specific areas. Ввиду необходимости оказания поддержки в укреплении потенциала НПТЛ в феврале премьер-министр обратился с просьбой о том, чтобы полиция ИМООНТ назначила сотрудников соответствующей квалификации консультантами в конкретных областях.
What are best practices in upgrading the skills of staff? Каковы оптимальные способы повышения квалификации сотрудников?
The information assists in refining the staff development and training programmes, and in ensuring that staff members have the skills required to implement the plan. Такая информация помогает отрабатывать программы развития и обучения персонала и обеспечивает соответствие квалификации персонала требованиям осуществления плана.
The aim of the project is to create a critical mass of skills in this area in member countries by training trainers from technology transfer intermediaries and related institutions. Цель данного проекта состоит в том, чтобы обеспечить достижение критической массы квалификации в данной области в государствах-членах путем подготовки преподавателей, представляющих посреднические структуры в сфере передачи технологий и соответствующие смежные учреждения.
Human resources: education and promotion of teachers' skills Кадровые ресурсы: обучение и поощрение повышения квалификации педагогов
By implementing development programmes for training, re-training and maintenance of skills intended for workers in industry, business and the Public sector реализации программ профессиональной подготовки, переподготовки и поддержания квалификации для работников промышленности, коммерческих структур и государственного сектора;
Occupational skills standards have so far been updated in the manufactures sector, these being in greatest demand by national and international markets. В настоящее время дополнены нормы профессиональной квалификации в швейной промышленности с учетом высокого спроса на ее продукцию на отечественном и мировом рынке.
They welcomed the Executive Director's plan to enhance learning and development to ensure that skills and competencies were better aligned so that staff could carry out their duties effectively. Они приветствовали план Директора-исполнителя по расширению практики обучения и повышения квалификации в целях обеспечения большего соответствия навыков и компетентности поставленным задачам и более эффективного выполнения персоналом своих служебных обязанностей.
Aiming at upgrading their skills and at a more effective adaptation of female human resource, ongoing training programmes were designed in the field of processing and services. Для совершенствования профессиональных навыков и более эффективной адаптации женских людских ресурсов в сфере переработки и услуг был разработан ряд программ повышения квалификации.
In 2007 INMUJERES introduced a training and professional development policy based on certification of skills and creation of capacities for instituting gender awareness courses. В 2007 году Инмухерес приступил к осуществлению политики профессионального обучения и повышения квалификации, в основе которой лежит принцип сертификации компетентности и наращивания потенциала в целях увеличения количества курсов по изучению гендерных проблем.
Capacity-building and training, supervision missions and coaching to improve the skills of service providers наращивания потенциала и повышения уровня квалификации поставщиков услуг за счет их обучения, проведения поездок на места с целью контроля и инструктирования;
Since economic growth creates demand for workers with higher education and upgraded skills, policymakers need to pay more attention to secondary and tertiary education. Поскольку экономический рост создает спрос на работников с высоким уровнем образования и профессиональной квалификации, директивные органы должны уделять большее внимание среднему и высшему образованию.
Objective 2: Promote Energy Efficiency Investments on the local (municipal) level, developing skills and capacities. Поощрение инвестиций в повышение энергоэффективности на местном (муниципальном) уровне при одновременном повышении уровня квалификации и укреплении потенциала.
Responding States also identified training programmes for improving skills for drafting legislation and upgrading legal expertise as key components of such assistance (Chad and Maldives). Заполнившие вопросники государства среди основных компонентов помощи в этой области назвали учебные программы по повышению квалификации специалистов в области права и законотворчества (Мальдивские Острова и Чад).
The second concluded that the project had added to the skills of the producers of internationally comparable ICT indicators, i.e. met its objectives. По итогам оценки второго проекта был сделан вывод, что он способствовал повышению квалификации специалистов, разрабатывающих международно сопоставимые показатели по ИКТ, т.е. поставленные задачи были выполнены.
It is therefore important that the various companies engaged in developing resources be encouraged to take an active part in enhancing the skills in domestic companies. Поэтому важно, чтобы различные компании, участвующие в разработке ресурсов, поощрялись к активному участию в повышении уровня квалификации кадров в отечественных компаниях.