Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The Secretariat is undertaking a skills inventory of the entire staff in order to maximize the use of those skills. Секретариат собирает информацию о квалификации всех сотрудников, с тем чтобы максимально эффективно их использовать.
The City of Balikpapan, East Kalimantan, through Regional By-law No. 08/2004 regarding Poverty Eradication, empowered street youth with 23 sets of skills, from driving, mechanic skills, electronics, sewing, culinary skills. Город Баликпапан (Восточный Калимантан) посредством регионального закона 08/2004 об искоренении нищеты предоставил уличной молодежи возможность получения квалификации по 23 специальностям, начиная от профессии водителя и механика и заканчивая специальностями в области электроники, шитья, кулинарии.
Preparedness requires the training and development of personnel for emergency management, managerial knowledge and skills for crises management and good governance skills to involve all stakeholders through participation. Готовность требует профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала по вопросам деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций, управления и руководства в условиях кризисов и привития навыков благого правления в целях привлечения всех заинтересованных сторон на основе их участия.
This amount will also include upgrading human resource development skills and skills in oversight, auditing and financial management; За счет этих средств будут также покрываться расходы на повышение квалификации специалистов по вопросам развития людских ресурсов и надзору, проведению ревизии и управлению финансами;
The organizations had been requested to reassess ways to establish links between occupational skills requirements and skills rosters of staff members; Организациям было предложено вновь проанализировать способы увязки требований, предъявляемых к профессиональному уровню, и реестров профессиональной квалификации сотрудников.
In the United Republic of Tanzania, the programme has contributed to women improving their agricultural skills and knowledge of agri-business. В Объединенной Республике Танзания эта программа способствовала повышению квалификации женщин в сельскохозяйственной сфере и расширению их знаний в области агробизнеса.
Programmes increasingly incorporated the development of skills to manage energy conservation schemes to address climate change and contribute to environmental conservation. В программы все чаще включаются положения о повышении квалификации в области управления проектами энергосбережения в целях решения проблемы изменения климата и содействия охране окружающей среды.
It focuses on agricultural productivity growth, linking farmers to markets, and increased capacity and technical skills. В рамках осуществления Программы основное внимание уделяется росту производительности труда в сельском хозяйстве, выходу фермеров на рынки и наращиванию потенциала и технической квалификации.
Additional improvements to Inspira are also required, including the development of a skills inventory. Также признается необходимость дополнительного усовершенствования системы «Инспира», включая формирование базы данных о квалификации.
We implement regional projects to enhance the skills of medical physicists from participating States of the CIS in the field of radiation oncology. Реализуем региональные проекты по повышению квалификации в области радиационной онкологии медицинских физиков из государств - участников СНГ.
Public-private partnerships could be encouraged to include sustainability commitments and build necessary skills and capacities. Следует поощрять государственно-частные партнерства на учет требований устойчивости и обеспечение необходимой квалификации и потенциала.
It is possible to enhance financial capability, knowledge and skills through well-designed, targeted policies. Имеются возможности повышения финансового потенциала, знаний и квалификации на основе хорошо проработанной адресной политики.
The need for enhanced skills in important functions. Необходимость повышения квалификации лиц, исполняющих важные функции.
Many of the recommendations address concerns beyond simple non-compliance and indicate the need for enhanced professionalism and skills in these vital functions. Во многих рекомендациях затрагиваются проблемы помимо простого неисполнения и указывается на необходимость повышения профессионализма и квалификации лиц, исполняющих такие важные функции.
In addition, the police authorities have a responsibility to provide their own internal skills enhancement programmes. Кроме того, полицейские органы обязаны осуществлять свои собственные программы повышения квалификации сотрудников.
Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. В погоне за качеством продукции многие гостиницы также вкладывают средства в оказание консультационных услуг и повышение квалификации кадров.
Strong linkages that generate employment, income and facilitate skills upgrading will contribute to viable long-term economic operations and poverty reduction. Тесные связи, способствующие созданию рабочих мест, формированию доходов и повышению профессиональной квалификации, станут залогом долговременного поступательного развития экономики и сокращения масштабов нищеты.
Yet, there were challenges such as limited capacities in terms of providers and skills. Тем не менее здесь существуют проблемы, например ограниченные возможности в плане выбора поставщиков и уровня квалификации.
Effective entrepreneurship education policies and programmes focus on developing these entrepreneurial competencies and skills, which are transferable and beneficial in many work contexts. Эффективные программы и политика подготовки предпринимателей нацелены на предоставление предпринимателям такой квалификации и подготовки, которые могут передаваться и быть полезны во многих рабочих ситуациях.
It was emphasized that such linkages will positively contribute to building domestic productive capacities through the development of human capital, skills and technology. При этом подчеркивалось, что такие связи окажут позитивное влияние на процесс укрепления отечественного производственного потенциала благодаря развитию человеческого капитала, повышению профессиональной квалификации и совершенствованию технологий.
However, using this new information will require investment in new and enhanced financial management skills across the entire business. Вместе с тем использование этой новой информации потребует вложения средств в программы развития и повышения уровня квалификации сотрудников в сфере финансового управления в рамках всех организаций.
Investment in improved financial management capacity and skills Инвестиции в укрепление потенциала и повышения квалификации персонала в сфере финансового управления
In particular, revenue administrations in many developing countries remain affected by under-resourcing, misallocation, and weak mid-level skills. В частности, во многих развивающихся странах для управления бюджетными поступлениями по-прежнему характерна нехватка ресурсов, их нерациональное распределение и низкий средний уровень квалификации персонала.
Some United Nations system investigative bodies do not have the mandate or the skills to pursue fraud by external parties. В некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций следственные органы не уполномочены расследовать случаи мошенничества, совершаемые внешними сторонами, или не обладают необходимым для этого уровнем квалификации.
Further staff training and guidance should also be provided to raise the level of technical accounting skills possessed by staff. Также следует предусмотреть меры по повышению квалификации и инструктированию персонала для повышения уровня технических навыков сотрудников в области бухгалтерского учета.