Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Enhancing women's skills and ensuring them equal access with men will expand the pool of talents and prospects that countries can harness in order to respond to these challenges. Повышение уровня профессиональной квалификации женщин и обеспечение им с мужчинами равного доступа позволит расширить круг специалистов и возможности стран отвечать на стоящие перед ними вызовы.
From 2011 to 2014, for example, 890 new child welfare positions at the municipal level have been created with earmarked central government funds, and work is underway to boost skills and expertise within the service. С 2011 по 2014 год, например, в муниципальных органах опеки было создано 890 новых должностей, финансируемых по линии центрального правительства, и в них ведется работа по повышению квалификации работников и обмену опытом между ними.
The Commission discussed youth employment challenges, especially mismatches between young people's qualifications and the skills required for the labour market, and Member States shared a number of initiatives in tackling those challenges. Комиссия обсудила проблемы занятости молодежи, особенно вопросы несоответствия между уровнем квалификации молодых людей и навыками, востребованными на рынке труда, и государства-члены обсудили ряд инициатив по решению этих проблем.
Leadership capacity workshop to enhance women's designation has been one of the major programs NUEW to upgrade the skills of women and prepare them for leadership position. Среди основных программ НСЭЖ необходимо отметить проведение семинара-практикума по выработке у женщин лидерских качеств в целях повышения их профессиональной квалификации и для их подготовки к работе на руководящих должностях.
Their training and professional development have significantly benefited the improvement of theoretical knowledge and increase of practical skills of the professionals involved in these criminal procedures as regards proper identification and effective investigation of offences in this category. Меры по профессиональной подготовке и повышению квалификации этих сотрудников в значительной мере способствовали расширению теоретических знаний и совершенствованию практических навыков специалистов, вовлеченных в уголовное производство по делам подобного рода, в вопросах, касающихся надлежащего выявления и эффективного расследования преступлений данной категории.
Topics of the agenda was designed to enhance the skills and role of female officers, they need to be a leader, mentors and valuable assets in Georgian law enforcement. По своей тематике программа работы конференции была построена исходя из соображений повышения квалификации и роли сотрудниц полиции, которые должны стать в системе органов охраны правопорядка Грузии лидерами, наставниками и ценными кадрами.
(c) Regularly train teachers to upgrade their teaching skills, particularly targeting pre-school and primary school teachers; с) организовать регулярную подготовку преподавателей для повышения их квалификации, особенно преподавателей в дошкольных учреждениях и начальных школах;
Public works programmes encourage opening of new work places and increase of employment potential, the level of knowledge and skills of the unemployed persons and in the same time are helping the development of local self-governments. Программы общественных работ стимулируют открытие новых рабочих мест и увеличивают потенциал занятости, уровень знаний и квалификации безработных и одновременно помогают развивать местное самоуправление.
Capability requirements are assessed through workforce planning that identifies expected mission requirements in terms of skills and number of personnel and informs the scheduling of generic job postings and meetings of expert panels to assess candidates. Потребности в силах и средствах оцениваются в рамках планирования трудовых ресурсов, которое позволяет определить предполагаемые потребности миссий в отношении квалификации и численности персонала и сроки размещения объявлений о вакансиях с типовым описанием должностей и проведения заседаний групп экспертов для оценки кандидатов.
(b) Strengthened skills of national staff to evaluate alternatives for policy-making, planning, organization and regulation of public utilities and infrastructure services and systems Ь) Повышение квалификации национальных сотрудников по оценке альтернативных подходов в разработке политики, планированию, организации и регулированию деятельности предприятий коммунального обслуживания и инфраструктурных услуг и систем
A Career Planning Webpage was launched in January 2008 and is regularly updated with information and tips on ways to enhance skills and competencies, with a view to adapting the UNHCR's workforce to the changing needs of the organization. В январе 2008 года начал действовать веб-сайт по вопросам планирования карьеры, который регулярно обновляется и содержит информацию и советы по поводу повышения квалификации и уровня знаний, с тем чтобы персонал УВКБ мог приспособиться к изменяющимся потребностям организации.
It is expected that workforce planning will support the staffing of the Organization; help address the high attrition rates, including through retirements and turnover; support the enhancement of staff skills to meet anticipated needs; and enable more targeted outreach exercises. Предполагается, что кадровое планирование облегчит укомплектование штатов Организации; поможет решить проблему высокой текучести кадров, в том числе в результате выхода на пенсию и увольнения; поможет обеспечить повышение квалификации сотрудников для удовлетворения прогнозируемых потребностей и даст возможность проводить более целенаправленный поиск кандидатов.
SMEs often account for a large number of firms in distribution services, which at the same time provide employment opportunities for people with a low level of skills, as well as for women. Во многих случаях большое число компаний в секторе распределительных услуг является МСП, которые тем не менее создают возможности для занятости лиц с низким уровнем квалификации, а также женщин.
Governments need to consider mechanisms for career development and appreciation, as well as ongoing training to enhance the skills of and retain staff. Правительствам необходимо проанализировать механизмы карьерного роста и развития, а также постоянного повышения квалификации с целью удержания персонала и развития его навыков.
The Regional Centre should carry out a regular skills profiling to check gaps between the existing expertise and demand from country offices and to inform the staff development policy of the Centre. Региональный центр должен проводить профилирование профессиональных навыков, с тем чтобы контролировать разрыв между имеющимся уровнем знаний и опыта и спросом на них страновых отделений и на основе полученной информации разработать политику повышения квалификации сотрудников Центра.
To enable personnel to respond to partner demand in a rapid, flexible manner, UNOPS will aim to further decentralize authority based upon individual assessments of the performance and maturity of entities, and the skills and competencies of personnel. С тем чтобы персонал оперативно и гибко подходил к удовлетворению запросов партнеров, ЮНОПС будет и далее проводить работу по децентрализации функций управления, исходя из индивидуальных оценок показателей результативности и дееспособности функциональных подразделений, а также уровня квалификации и компетентности персонала.
A key goal of the Framework is that within one year, an individual will know whether their qualifications will be recognized, or be informed of the additional requirements necessary for registration, or be directed toward related occupations commensurate with their skills and experience. Основная цель стратегии заключается в том, чтобы в течение одного года человек узнал решение о признании своей квалификации или был проинформирован о необходимости выполнения дополнительных требований для регистрации, либо был переориентирован на родственные профессии, соответствующие его навыкам и опыту.
The changes in the human skills, working methods, procedures and technology required to fully realize the benefits of Umoja requires a strong commitment from staff at all levels. Для осуществления изменений в квалификации работников, методах работы, процедурах и технологиях, необходимых для полной реализации выгод от проекта «Умоджа», требуется твердая приверженность сотрудников на всех уровнях.
As illustrated in earlier sections, organizations of the United Nations system are providing a range of skills and knowledge development programmes, geared towards increasing both the technical and managerial competencies of the staff. Как было наглядно показано в предыдущих разделах, организации системы Организации Объединенных Наций предоставляют своим сотрудникам целый ряд программ развития профессиональных навыков и знаний, направленных на повышение уровня как технической, так и управленческой квалификации сотрудников.
In addition, the College considers that system-wide certification will respond to the Secretary-General's demand for staff mobility and inter-agency movements by ensuring that the certified skills of staff are recognized within the system. Кроме того, Колледж придерживается того мнения, что общесистемные аттестации станут ответом на требование Генерального секретаря относительно мобильности персонала и его перераспределения между учреждениями, поскольку обеспечат признание квалификации аттестованных сотрудников в рамках системы.
The redesign of the application process is key to bringing about a more structured and systematic way of capturing a candidate's experience, qualifications and skills. Изменение процесса подачи заявлений имеет решающее значение с точки зрения выработки более упорядоченного и системного подхода к оценке опыта, квалификации и профессиональных навыков кандидата.
The EC is promoting pilot programs with African partner countries, which include capacity building of public institutions and services, and skills evaluation and mechanisms to support return migration. Европейская комиссия способствует осуществлению в сотрудничестве с партнерами из числа африканских стран ряда экспериментальных программ, которые предусматривают наращивание потенциала государственных учреждений и служб, оценку уровня квалификации и создание механизмов для поддержки обратной миграции.
Training and skills recognition should also be available in the country of destination, both for the work at hand and the longer term human development of the migrant. Профессиональная подготовка и признание профессиональной квалификации должны быть также доступны в принимающих странах как в связи с текущей работой мигрантов, так и в целях развития их человеческого потенциала в долгосрочной перспективе.
Other key issues included: the need for shared vision, clear roles and responsibilities, regular communication, equitable decision-making structures, complementary skills, and partners, openness to risk and willingness to accept different points of view. Другие ключевые вопросы включали следующее: необходимость обеспечения общности позиций, четкого определения ролей и функций, регулярной коммуникации, справедливых структур принятия решений, взаимодополняемости навыков и квалификации и готовность партнеров идти на риск и признавать иные мнения.
Guidance and upgrading of skills and qualifications (for example Danish lessons for Roma and other non-ethnic Danes). предоставление рекомендаций и повышение квалификации (например, организация занятий датским языком для цыган и других недатчан).