Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Entrepreneurs could benefit from computer-assisted workshops and refresher courses on commercial skills, including information on import-export requirements and ways to link with businesses abroad. Предприниматели могут извлекать пользу из проводимых с использованием компьютеров семинаров-практикумов и курсов повышения квалификации по коммерческим навыкам, включая информацию об импортно-экспортных потребностях и методах установления связей с деловыми кругами за границей.
A Licensing and Registration Board has been established to evaluate the qualifications and skills of health-care professionals and issue licences to practice. Был создан Совет по лицензированию и регистрации для оценки квалификации и навыков работников здравоохранения и выдачи лицензий для занятия практической деятельностью.
Human rights training for prison service staff as regards the treatment of prisoners is effected through systematic skills' improvement. Тренинг персонала пенитенциарной системы в вопросах защиты прав человека, с точки зрения обращения с осужденными, осуществляется путем систематического повышения квалификации сотрудников.
Furthermore, given their skills, returning migrants could also be used as a way of attracting more FDI. Кроме того, с учетом уровня квалификации возвращающихся мигрантов вполне можно было бы использовать для привлечения больших объемов ПИИ.
The skills of young journalists have been enhanced in many countries, including Burundi, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe. Во многих странах, включая Бурунди, Гвинею-Бисау и Сан-Томе и Принсипи, были приняты меры для повышения квалификации молодых журналистов.
Currently municipalities have a monopoly on making cadastral surveys, and without any binding requirements to the skills of the municipal employee. В настоящее время муниципалитеты обладают монополией на проведение кадастровых съемок и не предъявляют каких-либо обязательных требований к квалификации муниципальных служащих.
Upgrading of training skills remains largely an individual concern. Повышение квалификации инструкторов по-прежнему является их личным делом.
Development of the skills of and cooperation among experts dealing with the problem of trafficking in human beings. Повышение квалификации специалистов, занимающихся проблемами борьбы с торговлей людьми, и расширение сотрудничества между ними.
The development of skills in the civil service is a priority of the reform programme established by the Government. Повышение квалификации государственных служащих является одной из важнейших задач программы реформ, подготовленной правительством.
A significant part of skills enhancement comes from training in the course of employment. Одним из важных направлений повышения квалификации является обучение в процессе занятости.
These programmes enhance managerial and entrepreneurial skills and are tailor-made for particular circumstances, according to need. Эти программы, позволяющие повысить уровень управленческой и предпринимательской квалификации, разработаны с учетом конкретных обстоятельств и потребностей.
For instance, women have been mostly employed in the EPZ where skills levels are usually low. Например, женщины оказались в основном занятыми в зоне переработки на экспорт, где уровень квалификации, как правило, низок.
Under the Organization-wide programme for upgrading of skills, funds are allocated to Habitat through UNON, based on an annual training plan. В рамках общесистемной программы повышения квалификации Хабитат через ЮНОН выделяются средства в соответствии с годовым планом подготовки кадров.
Promote employment and foster skills among the poor, especially poor women. З. содействие повышению занятости и квалификации бедных слоев населения, особенно малоимущих женщин;
These are aimed at encouraging registration of both employers and employees on jobs and skills. Эти мероприятия будут направлены на стимулирование регистрации работодателей и работников с точки зрения наличия рабочих мест и квалификации.
Eurostat and other donors will help them to improve their management and programming skills. Евростат и другие доноры окажут им содействие в повышении квалификации их сотрудников в области управления и составления программ.
Progress in gender equality continues by developing management and leadership skills of women in sports organizations. Продолжается работа по укреплению равноправия женщин на основе повышения квалификации женщин-руководителей в спортивных организациях и привития им необходимых практических навыков.
However, those being demobilized face difficulties getting employment because of their low qualifications or limited skills and the poor state of the economy. Однако из-за своей низкой квалификации или ограниченной профессиональной подготовки и неблагоприятного состояния экономики демобилизуемые лица сталкиваются с трудностями в плане трудоустройства.
Developing formal service volunteering calls for a set of skills which merits recognition as in the case of any other area of specialization. Создание официальной службы добровольцев обусловливает необходимость наличия определенного уровня квалификации, заслуживающего признания по аналогии с тем, как это имеет место в любой другой области специализации.
Over the past five years there have been efforts to build internal management skills for effective cooperation with the private sector. На протяжении последних пяти лет прилагались усилия для повышения квалификации управленческих кадров организаций системы в целях обеспечения эффективного сотрудничества с частным сектором.
The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. Департамент заблаговременно организовывал учебу для совершенствования основной квалификации и навыков электронной обработки данных.
The skills of contractors and entrepreneurs will play a more important role in the future as their share in forest operations increases. Уровень квалификации подрядчиков и предпринимателей также будет иметь большое значение в будущем, поскольку их доля в секторе лесного хозяйства возрастает.
The Maldives identified as key components of such assistance training programmes for upgrading legislation drafting skills and legal expertise. Мальдивские Острова в качестве основных компонентов такой помощи назвали учебные программы по повышению квалификации специалистов в области права и законотворчества.
There was a crucial need for greater capital resources and enhanced skills. Существует настоятельная необходимость в мобилизации более значительных финансовых ресурсов и повышении квалификации кадров.
Any enterprise may introduce training activities or skills appraisal exercises as part of its training plan. На каждом предприятии должны разрабатываться схемы подготовки и определения уровня квалификации в рамках собственного учебного плана.