Entrepreneurs could benefit from computer-assisted workshops and refresher courses on commercial skills, including information on import-export requirements and ways to link with businesses abroad. |
Предприниматели могут извлекать пользу из проводимых с использованием компьютеров семинаров-практикумов и курсов повышения квалификации по коммерческим навыкам, включая информацию об импортно-экспортных потребностях и методах установления связей с деловыми кругами за границей. |
A Licensing and Registration Board has been established to evaluate the qualifications and skills of health-care professionals and issue licences to practice. |
Был создан Совет по лицензированию и регистрации для оценки квалификации и навыков работников здравоохранения и выдачи лицензий для занятия практической деятельностью. |
Human rights training for prison service staff as regards the treatment of prisoners is effected through systematic skills' improvement. |
Тренинг персонала пенитенциарной системы в вопросах защиты прав человека, с точки зрения обращения с осужденными, осуществляется путем систематического повышения квалификации сотрудников. |
Furthermore, given their skills, returning migrants could also be used as a way of attracting more FDI. |
Кроме того, с учетом уровня квалификации возвращающихся мигрантов вполне можно было бы использовать для привлечения больших объемов ПИИ. |
The skills of young journalists have been enhanced in many countries, including Burundi, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe. |
Во многих странах, включая Бурунди, Гвинею-Бисау и Сан-Томе и Принсипи, были приняты меры для повышения квалификации молодых журналистов. |
Currently municipalities have a monopoly on making cadastral surveys, and without any binding requirements to the skills of the municipal employee. |
В настоящее время муниципалитеты обладают монополией на проведение кадастровых съемок и не предъявляют каких-либо обязательных требований к квалификации муниципальных служащих. |
Upgrading of training skills remains largely an individual concern. |
Повышение квалификации инструкторов по-прежнему является их личным делом. |
Development of the skills of and cooperation among experts dealing with the problem of trafficking in human beings. |
Повышение квалификации специалистов, занимающихся проблемами борьбы с торговлей людьми, и расширение сотрудничества между ними. |
The development of skills in the civil service is a priority of the reform programme established by the Government. |
Повышение квалификации государственных служащих является одной из важнейших задач программы реформ, подготовленной правительством. |
A significant part of skills enhancement comes from training in the course of employment. |
Одним из важных направлений повышения квалификации является обучение в процессе занятости. |
These programmes enhance managerial and entrepreneurial skills and are tailor-made for particular circumstances, according to need. |
Эти программы, позволяющие повысить уровень управленческой и предпринимательской квалификации, разработаны с учетом конкретных обстоятельств и потребностей. |
For instance, women have been mostly employed in the EPZ where skills levels are usually low. |
Например, женщины оказались в основном занятыми в зоне переработки на экспорт, где уровень квалификации, как правило, низок. |
Under the Organization-wide programme for upgrading of skills, funds are allocated to Habitat through UNON, based on an annual training plan. |
В рамках общесистемной программы повышения квалификации Хабитат через ЮНОН выделяются средства в соответствии с годовым планом подготовки кадров. |
Promote employment and foster skills among the poor, especially poor women. |
З. содействие повышению занятости и квалификации бедных слоев населения, особенно малоимущих женщин; |
These are aimed at encouraging registration of both employers and employees on jobs and skills. |
Эти мероприятия будут направлены на стимулирование регистрации работодателей и работников с точки зрения наличия рабочих мест и квалификации. |
Eurostat and other donors will help them to improve their management and programming skills. |
Евростат и другие доноры окажут им содействие в повышении квалификации их сотрудников в области управления и составления программ. |
Progress in gender equality continues by developing management and leadership skills of women in sports organizations. |
Продолжается работа по укреплению равноправия женщин на основе повышения квалификации женщин-руководителей в спортивных организациях и привития им необходимых практических навыков. |
However, those being demobilized face difficulties getting employment because of their low qualifications or limited skills and the poor state of the economy. |
Однако из-за своей низкой квалификации или ограниченной профессиональной подготовки и неблагоприятного состояния экономики демобилизуемые лица сталкиваются с трудностями в плане трудоустройства. |
Developing formal service volunteering calls for a set of skills which merits recognition as in the case of any other area of specialization. |
Создание официальной службы добровольцев обусловливает необходимость наличия определенного уровня квалификации, заслуживающего признания по аналогии с тем, как это имеет место в любой другой области специализации. |
Over the past five years there have been efforts to build internal management skills for effective cooperation with the private sector. |
На протяжении последних пяти лет прилагались усилия для повышения квалификации управленческих кадров организаций системы в целях обеспечения эффективного сотрудничества с частным сектором. |
The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. |
Департамент заблаговременно организовывал учебу для совершенствования основной квалификации и навыков электронной обработки данных. |
The skills of contractors and entrepreneurs will play a more important role in the future as their share in forest operations increases. |
Уровень квалификации подрядчиков и предпринимателей также будет иметь большое значение в будущем, поскольку их доля в секторе лесного хозяйства возрастает. |
The Maldives identified as key components of such assistance training programmes for upgrading legislation drafting skills and legal expertise. |
Мальдивские Острова в качестве основных компонентов такой помощи назвали учебные программы по повышению квалификации специалистов в области права и законотворчества. |
There was a crucial need for greater capital resources and enhanced skills. |
Существует настоятельная необходимость в мобилизации более значительных финансовых ресурсов и повышении квалификации кадров. |
Any enterprise may introduce training activities or skills appraisal exercises as part of its training plan. |
На каждом предприятии должны разрабатываться схемы подготовки и определения уровня квалификации в рамках собственного учебного плана. |