Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Various initiatives sought to build women's skills and capacity to produce and market various products. Был предпринят целый ряд инициатив по развитию навыков и повышению квалификации женщин в плане производства и сбыта различной продукции.
Please also indicate steps taken to improve quality of education and qualifications and skills of teachers. Просьба также сообщить о шагах, предпринятых в целях повышения качества образования и уровня квалификации и навыков учителей.
These programmes also enable the unemployed and underemployed to develop skills and enrich their human capital. Эти программы также позволяют безработным и в недостаточной степени занятым лицам повышать уровень квалификации и укреплять свой людской капитал.
Develop multi-year staff development plans covering technical, managerial and operational skills Разработка многолетних планов повышения квалификации кадров в области технических, управленческих и оперативных навыков
Teaching intercultural skills also forms part of basic and advanced training. Преподавание навыков межкультурного общения также входит в базовую подготовку и повышение квалификации.
No one may be deprived of the right to make use of his or her capacity to work and professional skills and qualifications. Никто не может быть лишен права на использование своей способности к труду, профессиональных знаний и квалификации.
Other key activities where UNFPA has provided support include upgrading skills and equipment for services. Другими важными сферами оказания помощи ЮНФПА были повышение квалификации персонала и улучшение оснащения соответствующих служб.
The skills and qualifications of migrants were validated when they registered with the competent professional body. Определение уровня подготовки и квалификации мигрантов осуществляется при регистрации мигрантов в соответствующей профессиональной организации.
Stimulate fleet modernisation and innovation Promote jobs and skills З) поощрение создания новых рабочих мест и повышения квалификации;
Particularly important in this regard are non-trade policies, which promote the development of productive capabilities through capital investment, skills acquisition, organization change and technological modernization. Особенно важное значение в этом отношении имеет не ориентированная на торговлю политика, способствующая развитию производственного потенциала за счет вложений в основной капитал, повышения квалификации, организационных изменений и технологической модернизации.
It provides tools, expert assistance and carefully tailored training to enhance skills in laboratory diagnosis and field epidemiology. Он предоставляет им инструменты, экспертную помощь, а также выверенную с учетом конкретных нужд подготовку по повышению квалификации в области лабораторной диагностики и полевой эпидемиологии.
Training and exercises are important tools for enhancing and maintaining necessary skills. Учебная и практическая подготовка являются важными инструментами повышения и поддержания необходимой квалификации.
Delegates mentioned the need to continuously enhance the capacity of public officials by providing them with training and updating their skills. Делегации отметили необходимость постоянного совершенствования навыков государственных должностных лиц с помощью учебных мероприятий и повышения их квалификации.
Building knowledge and skills in support of policymaking Повышение уровня знаний и квалификации в поддержку деятельности по разработке политики
Economists have found a strong link between human capital and economic growth, where human capital is measured according to economically relevant skills. Экономисты выявили тесную связь между человеческим капиталом и экономическим ростом, когда человеческий капитал оценивается по экономически значимой квалификации.
One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. Один из делегатов предложил также рассматривать по одному или более показателям тему передачи квалификации или развития способностей человека.
Further training is essential to bring it up to the desired level of professionalism, competence and skills. Для достижения требуемого уровня профессионализма, компетентности и квалификации необходимо продолжать профессиональную подготовку личного состава.
Tashkent University of Information Technologies in Uzbekistan set up a centre to enhance women's skills in this area. В Узбекистане в Ташкентском университете информационных технологий был создан центр по повышению квалификации женщин в этой области.
Brunei Darussalam provided training for women in both the public and private sectors to enhance their ICT skills. В Бруней-Даруссаламе была организована профессиональная подготовка женщин как государственного, так и частного секторов для повышения их квалификации в вопросах ИКТ.
UNFPA will also formulate a plan to continuously update advisers' skills. ЮНФПА также разработает план постоянного повышения квалификации консультантов.
The programme will aim at increasing the professionalism and upgrading of procurement skills. Эта программа будет направлена на развитие профессиональных качеств и повышение квалификации в области закупочной деятельности.
There are also some skills promotion programmes for rural women. Имеется также несколько программ повышения квалификации для сельских женщин.
They also aim to build capacities among non-governmental organizations and reinforce existing skills and human resources. Они занимаются также укреплением потенциала неправительственных организаций и повышением уровня квалификации и подготовки имеющихся людских ресурсов.
France is focusing on enhancing the skills of its border control agents. Франция уделяет значительное внимание повышению квалификации сотрудников, уполномоченных осуществлять трансграничный контроль.
This will require improvements in skills and research. Это потребует более высокого уровня квалификации и расширения научно-исследовательской деятельности.