Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Competency-related pay A generic concept of paying employees for the development and application of essential skills, behaviours and actions which support high levels of individual, team and organizational performance. (see also performance-related pay) Общая концепция вознаграждения работников за повышение квалификации и применение основных навыков и форм поведения и осуществление действий, которые содействуют достижению высоких результатов в индивидуальной и коллективной работе и работе организации (см. также «вознаграждение с учетом выполнения работы»).
Training can be divided into two categories: mission environmental oriented training, which addresses "experience" shortfalls, and "skills gap" training, which addresses gaps in technical and management/supervisory areas. Учебную подготовку можно разбить на две категории: учебная подготовка с целью ознакомления с конкретными условиями, в которых осуществляется миссия, для восполнения недостатка опыта; и учебная подготовка с целью повышения квалификации в технической и управленческой/ руководящей областях.
Advanced training course in community development and micro-projects, held in Brazzaville in May 1997, designed to improve the participants' theoretical and practical skills in the planning of profit-making community projects. Проведенная в мае 1997 года в Браззавиле стажировка по повышению квалификации в сфере развития хозяйственных коллективов и микропредприятий имела целью повышение уровня теоретических и практических знаний в области планирования проектов экономически эффективной деятельности хозяйственных коллективов.
New integrated training pathways for the periods following compulsory schooling and the diploma to provide people with professional and technical skills that can be applied in the production of goods and services of high technological and organizational complexity; создание новых комплексных методов профессиональной подготовки для лиц, получивших обязательное школьное образование и диплом об окончании учебного заведения с целью приобретения ими такой профессионально-технической квалификации, которую они могут применить в процессе высокотехнологичного и сложного с точки зрения организации производства товаров и услуг;
He confirmed that strengthening evaluation skills was a major focus of UNDP, particularly regarding results achieved at the country level, and that the quality and independence of the evaluation function were being maintained. Оратор подтвердил, что повышение профессиональной квалификации в области оценки является важным приоритетом в деятельности ПРООН, особенно в том, что касается оценки результатов деятельности на страновом уровне, и что большое внимание уделяется обеспечению эффективности и независимости функции оценки.
Recognizing, however, that there were specific skills deficiencies in the trades sectors, TEP also established the Jersey Apprenticeship Scheme, aimed at the achievement of NVQ Level 3, a nationally recognized standard for skilled craftspeople. Business planning Однако, признавая, что в сфере ремесленничества чувствуется нехватка специалистов с конкретными навыками, был также разработан план Джерси по обучению ремеслу, цель которого заключалась в приобретении национальной профессиональной квалификации третьего уровня национально признанного уровня подготовки квалифицированных ремесленников.
The main elements include developing the ICT infrastructure and the telecommunications sector, upgrading digital skills, implementing a legal and regulatory framework to support ICT-related business development, trade and investment, e-government and technological innovation. К основным элементам относится развитие инфраструктуры ИКТ и телекоммуникационного сектора, повышение квалификации в области цифровых технологий, создание правовой и регулирующей рамочной основы для поддержки развития предпринимательской деятельности, торговли и инвестиций в сфере ИКТ, использование электронных технологий в государственном управлении и развитие технологической инновационной деятельности.
Training and refresher courses in court reporting technology have allowed court reporters to develop their technical skills and softened the mismatch between the increased workload and the understaffing of the unit. Учебные курсы и курсы повышения квалификации с точки зрения методологии составления судебных документов позволили составителям судебных документов развивать свои технические навыки и смягчили последствия несоответствия между увеличивающимся объемом работы и недоукомплектованностью Секции.
The second is that, upon analysis of the Minimum Wages Order, the jobs that are traditionally done by women have been assigned lower rates of pay compared to those traditionally done by men, even when higher qualifications and more skills are required. Вторая проблема заключается в том, что толкование Постановления о минимальном уровне оплаты труда позволяет оплачивать работу, традиционно выполняемую женщинами, по ставкам, меньшим по сравнению со ставками оплаты мужского труда даже в том случае, когда женский труд требует более высокой квалификации и более серьезных навыков.
In order to expand the theoretical basis of practical skills and make a careful study of the international legal instruments ratified by Tajikistan, Tajik law enforcement agencies organize В целях повышения теоретических знаний и навыков работы, а также изучения международно-правовых актов, ратифицированных Республикой Таджикистан, в правоохранительных органах страны регулярно проводятся занятия по повышению квалификации
UNMIS has supported and implemented several national capacity-development activities of the Authority, including an eight-week training course for Joint Integrated Demining Unit personnel and seven national mine-action capacity-development courses to develop the technical and managerial skills of national and international mine-action staff. МООНВС поддержала и провела несколько мероприятий по укреплению национального кадрового потенциала Управления, включая восьминедельные учебные курсы подготовки персонала Совместной комплексной саперной группы и семь учебных курсов по укреплению национального потенциала борьбы с минной опасностью для повышения технической и управленческой квалификации национальных и международных кадров такого профиля.
page 18 evidence of a wide range of management skills, details of major shareholders, details of the company's current banking arrangements and any other sources of finance. движения денежной наличности и прибыли, подробную информацию о руководящем составе с подтверждением разносторонней управленческой квалификации, подробные сведения об основных акционерах, а также подробную информацию о нынешних отношениях компании с банками и о любых других источниках финансирования.
A provision of $2,707,200, including an increase of $1,240,100, would allow the participation of Professional staff in training programmes geared to maintaining and upgrading their professional skills in all areas. ассигнования в размере 2707200 долл. США, отражающие увеличение ресурсов на 1240100 долл. США, предназначены для обеспечения участия сотрудников категории специалистов в учебных программах по углублению знаний и повышению профессиональной квалификации во всех областях.
Skills upgrading for experts from analytical laboratories по повышению квалификации специалистов аналитических лабораторий
Skills upgrading (multiple activities) Повышение квалификации (различные мероприятия)
Learning and Skills Council 6.28. Совет по вопросам обучения профессиональной и квалификации
Preparation of a national skills enhancement and upgrading plan for teachers, having due regard for the existence of a wide variety of valid approaches and avenues for progress (distance training, including the use of new technologies, practicums, sandwich courses). разработка национального плана переподготовки и повышения квалификации преподавателей с использованием различных методов и средств обучения для совершенствования педагогических навыков (дистанционное обучение, обучение с помощью новых технологий, стажировки по определенным дисциплинам, чередующееся обучение);
Its objective is to: "develop a TEVET system that will improve the skills for both the formal and informal sectors of the economy through creating a high-quality, sustainable, demand-driven and equitable training system"; Цель сформулирована следующим образом: "развитие такой системы СПТПОП, которая позволит повышать уровень квалификации для формального и неформального секторов экономики, путем создания высококачественной, устойчивой, учитывающей практические потребности и справедливой системы профессиональной подготовки";
The activities encompass the transfer of food-processing technology, the upgrading of food-processing skills, the promotion of food safety in the processing environment, and interventions to improve competitiveness and productivity at the processing level. Мероприятия в этой области предусматривают передачу технологий, используемых в пищевой промышленности; повышение квалификации работников, занятых в этой отрасли; обеспечение безопасности пищевых продуктов в ходе их переработки; и меры по повышению конкурентоспособности и производительности в пищевой промышленности.
The Ministry of Agrarian Policy supports the provision of vocational training, retraining and further training for young women in occupations and skills which will enable them to find work in agriculture and in the delivery of farm services and services for the public. Министерство аграрной политики оказывает содействие организации профессиональной подготовки, переподготовки и повышению квалификации молодых женщин по профессиям и специальностям, позволяющим заниматься трудовой деятельностью в аграрной сфере, а также в сфере развития агросервиса и обслуживания населения.
BUILDING TRADE-RELATED SKILLS IN DEVELOPING COUNTRIES: СИСТЕМА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ В РАЗВИВАЮЩИХСЯ
(a) Skills inventory. а) учет квалификации персонала.
Modern Apprenticeships were introduced in 1995 as a challenge from Government to industry to increase radically the supply of skills of young entrants to the work force at craft and technician level, National Vocational Qualification level 3. система современного ученичества была введена в 1995 году в качестве инициативы правительства в промышленном секторе, направленной на качественное повышение уровня подготовки молодых работников в плане профессионально-технической квалификации уровня 3 национальной профессиональной квалификации.
For training and skills upgrading, especially for young people, the company owner or his or her designated agent organizes individual, team, short-term and other vocational training paid for by the enterprise, organization or institution. для профессиональной подготовки и повышения квалификации работников, особенно молодежи, собственник или уполномоченный им орган организует индивидуальное, бригадное, курсовое и другое производственное обучение за счет предприятия, организации, учреждения.
(c) The provision of training for public servants assigned to the Specialized Unit in order to enhance their skills and expertise in their respective areas of responsibility so that they can appropriately undertake the design and development of procedures for implementing the constitutional reforms. с) повышение квалификации государственных служащих в составе УНЕСИРП с целью углубить их знания и расширить их опыт в соответствующих сферах компетенции, чтобы они должным образом понимали замысел и развитие процессов имплементации конституционной реформы.