Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
We are aware of the need to upgrade their skills so that they can fully participate in the economy and develop their potential. Мы осознаем необходимость повышения уровня их квалификации, чтобы они могли участвовать в экономической деятельности и развивать свои потенциальные возможности.
To upgrade women's skills and raise their employability, continuing education and retraining opportunities are provided to women as reported under Articles 10 and 11 respectively. В целях повышения квалификации женщин и расширения сферы их трудоустройства им обеспечиваются постоянное образование и возможности переподготовки, как сообщалось в связи со статьями 10 и 11, соответственно.
Reinforcement of management skills within the health-care system. повышение уровня квалификации руководителей в системе здравоохранения.
Promotion of positive action by corporations for full utilization of women workers' abilities and skills З. Содействие принятию корпорациями позитивных мер в целях полного использования возможностей и профессиональной квалификации работниц
There was also a disregard for aspects of training and the development of skills aimed at achieving higher literacy rates and standards of proficiency in non-traditional occupations. Недостаточное внимание уделяется и аспектам обучения и развития соответствующих навыков в целях достижения более высокого уровня грамотности среди женщин и получения ими достаточной квалификации для работы в нетрадиционных областях.
The volume and complexity of work, as well as its confidential nature, call for increased staffing and enhanced skills. Объем и сложность работы, а также ее конфиденциальный характер требуют расширения штата и привлечения сотрудников более высокой квалификации.
This indicates that women are still involved in occupations, which require fewer skills and a lower level of technological adoption. Это свидетельствует о том, что женщины по-прежнему вынуждены заниматься той работой, которая требует менее высокой квалификации и не столь досконального владения техникой.
The manual contains considerable detail on job evaluation as a means of comprehensively analysing pay and skills at the workplace and identifying any pay discrimination. В справочнике содержится подробная информация о критериях оценки сложности работы для всестороннего анализа оплаты труда и квалификации работников и выявления любых проявлений дискриминации в оплате труда.
Furthering the professional/occupational skills and qualifications of women повышение профессионально-технических навыков и квалификации женщин;
The majority of ministries and other administrative authorities report that managerial functions are filled according to qualification requirements and in particular according to the expertise and skills needed to fill the relevant function. Большинство министерств и других административных органов сообщают, что управленческие должности заполняются согласно требованиям в отношении квалификации и прежде всего с учетом знаний и опыта, необходимых для соответствующей работы.
The Library also organized training sessions to improve librarians' skills with regard to information management software and to make staff members in the various sections proficient in the use of online databases. Библиотека также организовывала учебные курсы для повышения квалификации библиотекарей в отношении программного обеспечения для регулирования информационных потоков и ознакомления сотрудников различных секций с порядком использования онлайновых баз данных.
A results-based method for assessing organizational needs must be adopted and a Secretariat-wide skills inventory compiled if the Organization is to maximize the impact of training. Необходимо выработать ориентированный на конкретные результаты метод оценки потребностей Организации и составить базу данных о квалификации всех сотрудников Секретариата, чтобы Организация могла получить максимальную отдачу от профессиональной подготовки.
The Organization cannot afford to lose the critical institutional memory, skills and experience gained by staff working in a field environment. Организация не может пойти на такую утрату важнейшей институциональной памяти, а также квалификации и опыта, накопленных сотрудниками в полевых условиях.
Unless the labour force is provided with retraining and appropriate skills upgrading for the job markets of the future, the economy will continue to generate high unemployment. Без переподготовки и повышения квалификации рабочей силы для удовлетворения будущих потребностей рынка труда в экономике будет сохраняться высокий уровень безработицы.
The Branch's programs in support of Manitoba book publishers provide financial assistance for purposes of marketing, business development, professional skills upgrading and integration of new publishing technologies. В рамках программ, направленных на поддержку издательской деятельности в Манитобе, отдел оказывает финансовую помощь в вопросах, связанных с проведением маркетинга, развитием бизнеса, повышением профессиональной квалификации и освоением новых полиграфических технологий.
55y, 5m Source: Public Pension Fund of the Republic of Slovenia, Monthly Statistical Review, Investing in human resources and addressing skills gap. Источник: Государственный пенсионный фонд Республики Словении, Ежемесячное статистическое обозрение, Капиталовложения в людские ресурсы и устранение разрыва в квалификации.
The incumbent would perform medical briefings for incoming staff, assist in providing health education and provide opportunities for nurses to regularly update their nursing skills. Этот сотрудник будет проводить санитарные инструктажи с новыми сотрудниками, оказывать помощь в организации санитарно-гигиенического просвещения и создавать возможности для регулярного повышения квалификации среднего медицинского персонала.
Some staff also attended evaluation training provided by the Evaluator's Institute, an organization dedicated to professional skills enhancement in the evaluation field. Некоторые сотрудники также прослушали учебный курс, организованный Институтом по вопросам оценки, - организацией, занимающейся повышением профессиональной квалификации в области оценки.
The programme budget for 2012-2013 includes an amount of $31.2 million, aimed at addressing the need to maintain and enhance the skills of staff. В бюджет по программам на 2012 - 2013 годы включена сумма в размере 31,2 млн. долл. США, которая предназначена для удовлетворения потребности в поддержании и повышении квалификации персонала.
The Committee was further informed, however, that the staff of the Unit had been given priority access to external training programmes in order to enhance their skills. Комитет был также проинформирован о том, что сотрудникам Группы было предоставлено право вне очереди пройти внешние программы повышения квалификации.
Improved the knowledge and skills of 443 government officials/statisticians from 55 developing countries: а) повышение знаний и квалификации 443 государственных должностных лиц/статистиков из 55 развивающихся стран:
In addition, the relevant training courses for increase of the skills of judges and public prosecutors on child rights were organized by the Education Section of the Judicial Council. Кроме того, Образовательным отделом Судебно-Правового Совета были организованы соответствующие курсы профессиональной подготовки с целью повышения уровня квалификации судей и государственных обвинителей в контексте защиты прав ребенка.
The Employees Retraining Scheme (ERS) provides retraining primarily for displaced employees affected by economic restructuring to enable them to re-enter the job market by acquiring new or enhanced skills. Система переподготовки работников (СПР) обеспечивает переподготовку в первую очередь перемещенных рабочих и служащих, затронутых структурной перестройкой экономики, с тем чтобы дать им возможность возвратиться на рынок труда после приобретения новой квалификации или повышения прежней.
The Office planned to undertake extensive project management training in order to improve the skills in this area, and for monitoring resource usage and deadlines more closely. Отделение планировало провести обширную подготовку по управлению проектами в целях повышения квалификации сотрудников в этой области, а также более строгого контроля за использованием ресурсов и соблюдением сроков.
It would be happy to share its knowledge and experience with other developing countries in order to strengthen their industrial capabilities and upgrade their standards, quality and training skills. Оно радо поделиться своими знаниями и опытом с другими развивающимися странами для укрепления их промышленного потенциала и повышения их стандартов, качества и квалификации кадров.