Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The most central development areas relate to proactive work towards health and health promotion, ensuring access to health care, the sufficiency of the personnel and an improvement of their skills, a reform of the activities and structures of health care and strengthening health-care financing. Наиболее важными областями развития этой сферы являются инициативная работа по укреплению здоровья, обеспечение доступа к службам здравоохранения, достаточное наличие персонала и повышение его квалификации, реформа деятельности и структур здравоохранения и укрепление финансовой базы здравоохранения.
Most part of women has had no opportunity to make use of their high educational level; moreover, lately some difficulties have emerged in connection with education and raising the level of women's professional skills; большинство женщин не имеет возможности воспользоваться полученным высшим образованием; более того, в последнее время некоторые трудности возникли и с получением образования, и с повышением уровня профессиональной квалификации женщин;
(e) Supporting and assisting in enhancing skills and building capacity, including through training for legal, judicial, law enforcement and financial regulatory authorities, with a view to assume their respective roles in an anti-money-laundering infrastructure. е) оказание поддержки и помощи в повышении квалификации сотрудников судебных и правоохранительных учреждений, а также органов юриспруденции и финансового регулирования, с тем чтобы они могли взять на себя соответствующие функции в рамках инфраструктуры, предназначенной для борьбы с отмыванием денег.
The group will complete a training inventory and determine levels of skills and competencies of security officers as well as recruitment requirements, rules and procedures, and will devise competitive examinations for security officers. Эта группа составит перечень видов подготовки и определит уровень квалификации и компетенции сотрудников по вопросам безопасности, а также разработает требования, правила и процедуры в отношении набора персонала и организует конкурсные экзамены для сотрудников по вопросам безопасности.
The Nova Scotia Aboriginal Labour Market Strategy is a two-phase strategy to make it easier for Aboriginal people to access the training, skills, and employment opportunities required for sustainable participation in Nova Scotia's workforce. Стратегия рынка труда для аборигенов Новой Шотландии состоит из двух этапов и направлена на облегчение доступа аборигенов к профессиональной подготовке, квалификации и возможностям по трудоустройству, которые необходимы для закрепления на рынке труда Новой Шотландии.
A special $5 million fund will support the professional orders and regulatory agencies, especially in their efforts to conclude reciprocal skills recognition agreements with their Canadian and French counterparts; Специальное финансирование в объеме 5 млн. долл. будет выделено на поддержку профессиональных гильдий в их усилиях по заключению со своими канадскими и французскими партнерами взаимных соглашений о признании квалификации.
Development needs are addressed through a combination of centrally organized programmes aimed at building core competencies and promoting a shared culture and values throughout the Secretariat, and decentralized programmes for the upgrading of substantive and technical skills. Потребности в области повышения квалификации удовлетворяются путем сочетания централизованно организуемых программ, направленных на формирование основных способностей, содействие созданию общей культуры и поощрение общих ценностей в рамках всего Секретариата, и децентрализованных программ, направленных на повышение основных и технических навыков.
The regular in-service training programme aimed to upgrade the qualification of teachers to meet revised standards, enhance teacher competencies in particular curricular areas, and improve the administrative and supervisory skills of managerial staff. Регулярная программа подготовки без отрыва от производства направлена на повышение квалификации преподавателей, позволяющей отвечать пересмотренным стандартам, повышение компетентности преподавателей в конкретных учебных областях и повышение навыков административной и организаторской работы сотрудников, находящихся на руководящих постах.
It has cooperated with the Governments of France, Italy and Sweden in training programmes and workshops with public health and medical professionals designed to increase skills and to build the capacity of institutions in physical rehabilitation, mental health and public health engineering. Она сотрудничала с правительствами Италии, Франции и Швеции в рамках учебных программ и практикумов, предназначенных для специалистов в области общественного здравоохранения и медицинских работников и нацеленных на повышение квалификации персонала и укрепление потенциала учреждений в области физической реабилитации, психиатрической помощи и инженерной инфраструктуры общественного здравоохранения.
The first of these projects, "Fostering in Transition", was carried out in 1994-1995. Its aim was to provide in-service training for specialists working in fostering services, and to upgrade their professional skills. Первый из этих проектов "Изменения в практике приема и устройства" был разработан в период 1994-1995 годов в целях текущей подготовки и повышения уровня профессиональной квалификации специалистов, работающих в службах приема и устройства.
(b) Enhancing the skills and building the capacity of domestic criminal justice systems, including through the establishment or expansion of agencies responsible for the prevention, detection and control of transnational organized crime; Ь) повышение квалификации сотрудников и наращивание потенциала национальных систем уголовного правосудия, в том числе путем создания новых или расширения существующих органов, отвечающих за вопросы выявления, предупреждения и борьбы с транснациональной организованной преступностью;
Increasing and developing opportunities for offenders to learn - and gain qualifications in marketable basic and work-related skills, and increasing participation in other learning opportunities; расширении возможностей для правонарушителей обучаться пользующимся спросом и связанным с трудом профессиям и достигать высокого уровня квалификации, а также на более активном использовании ими других возможностей обучения;
Development programmes, along with orientation programmes for new managers, will continue to emphasize that managers have key responsibility in supporting the development and career progression of their staff and to build skills in coaching, mentoring, on-the-job training and knowledge management. Программы повышения квалификации, а также ознакомительные программы для новых руководителей по-прежнему ориентированы на то, чтобы подчеркнуть ключевую обязанность руководителей поддерживать повышение квалификации и развитие карьеры сотрудников и совершенствовать их навыки через обучение, наставничество, обучение в ходе работы и управление знаниями.
Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff and new programmes have been introduced to develop the skills of middle-level and senior managers. Были укреплены программы, цель которых состоит в развитии навыков руководства и управления, в которых обязательно должны участвовать конкретные группы сотрудников, и осуществляются новые программы, направленные на повышение квалификации руководителей среднего и старшего звена.
(c) International law enforcement cooperation should be further enhanced, including by upgrading the capacity and skills of countries not currently linked to existing law enforcement networks that focus on cybercrime; с) следует и далее укреплять международное сотрудничество в области правоохранительной деятельности, в том числе путем повышения качества потенциала и уровня квалификации специалистов стран, еще не входящих в существующие правоохранительных сети, занимающиеся киберпреступлениями;
In other judgements, the Dispute Tribunal has drawn conclusions or inferences that one staff member was superior to other candidates, and awarded compensation on this basis, even though the evaluation of the skills and competencies of candidates lies within the prerogative of the Secretary-General. В других решениях Трибунал по спорам сделал выводы или заключения в отношении того, что один из сотрудников лучше других кандидатов, и присудил компенсацию на этой основе, несмотря на то, что оценка уровня знаний и квалификации кандидатов является прерогативой Генерального секретаря.
This has also limited institutional opportunities for staff to build on their existing technical skills and competencies to grow professionally and pursue opportunities within higher order or broader ICT career paths, roles and jobs; Это также ограничило институциональные возможности сотрудников с точки зрения совершенствования своих технических навыков и повышения квалификации для целей профессионального роста и реализации своего потенциала на более высоком уровне или в более широких карьерных, функциональных и должностных рамках;
(b) Learning and developmental opportunities and staff development programmes offered to staff to help build new skills and/or upgrade existing ones in various areas relevant to the needs of the Organization and aspirations of staff; Ь) возможности обучения и развития и наличие программ профессионального роста, которыми могут воспользоваться сотрудники для приобретения новых навыков и/или повышения своей квалификации в различных областях с учетом потребностей Организации и пожеланий персонала;
The programme would ensure that the qualifications of the staff meet the requirements of the job by aligning the skills and experience needed for junior positions with candidates who are qualified and suitable for each opening. Программа обеспечила бы соответствие квалификации сотрудников должностным требованиям путем подбора на должности младших уровней таких кандидатов, обладающих необходимыми навыками и опытом работы, которые отвечали бы требованиям и подходили для каждой открываемой должности.
This output is now consolidated with output (c) of the subprogramme "Acquired knowledge and skills" to reflect the new strategy for professional development adopted by the Agency В настоящее время это мероприятие включено в сводном виде в мероприятие (с) подпрограммы «Приобретение знаний и навыков» с целью обеспечения учета разработанной Агентством новой стратегии повышения профессиональной квалификации
Further the Committee notes with regret the scarce information concerning the number of Filipino migrants abroad, their skills and employment, accurate data on returnees, second and third generation Filipinos overseas, and the little information relating to foreign migrant workers in the State party. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает недостаточность информации о численности филиппинских мигрантов, находящихся за рубежом, их квалификации и местах работы, точных данных о возвращающихся лицах, находящихся за рубежом филиппинцах второго и третьего поколений, а также скудость информации об иностранных трудящихся-мигрантах в государстве-участнике.
The text of paragraph 31 should also be reviewed to ensure that it was clear that both qualification criteria and evaluation criteria could reflect the skills and experience of suppliers' personnel; Текст пункта 31 также следует пересмотреть для обеспечения ясности в вопросе о том, что и квалификационные критерии, и критерии оценки могут касаться квалификации и опыта персонала поставщика;
With respect to health services for people with disabilities, JS1 stated that knowledge and skills of health workers were low in relation to the conduct of programmes for the prevention of hearing and sight impairment and early identification and treatment of health difficulties. В отношении обеспечения инвалидов услугами здравоохранения в СП1 было отмечено, что уровень знаний и квалификации работников здравоохранения является недостаточным для проведения программ профилактики нарушений слуха и зрения и раннего выявления и лечения проблем со здоровьем.
Moreover, further investments were directed towards the strengthening of capacities and capabilities of the UNIDO field staff, including measures to upgrade the skills of General Service staff in the field offices. Кроме того, дополнительные инвестиции были направлены на расширение возможностей и укрепление потенциала сотрудников ЮНИДО на местах, включая меры по повышению квалификации сотрудников категории общего обслуживания в отделениях на местах.
Guaranteed equality of workers, without any discrimination, and promotion based on productivity, skills, seniority in the trade, training, further training and upgrading of qualifications. обеспечение равенства работников, без всякой дискриминации, при продвижении по работе с учетом производительности труда, квалификации и стажа работы по специальности, а также при профессиональной подготовке, переподготовке и повышении квалификации