Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
(e) Entrepreneurship education and skills: Entrepreneurship education and training was considered a key element in any entrepreneurship policy framework. е) обучение и повышение квалификации предпринимателей: по мнению участников, обучение и подготовка кадров по вопросам предпринимательства являются ключевым элементом любых рамок политики в области развития предпринимательства.
Requests the management of UNICEF to continue to provide the necessary human and financial resources to support the Ethics Office to carry out its work effectively, giving priority to further building the skills and capacity of the Ethics Office; просит руководство ЮНИСЕФ и впредь предоставлять необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы Бюро по вопросам этики могло эффективно выполнять свою работу, уделяя первоочередное внимание дальнейшим усилиям по повышению квалификации сотрудников и укреплению потенциала Бюро;
b. Human and financial resources management: programmes will be offered to improve the competencies, knowledge and skills of programme managers and staff who have responsibilities in administrative areas, as well as to prepare staff to undertake administrative assignments in the field. Ь. управление людскими и финансовыми ресурсами: руководителям программ и сотрудникам, выполняющим административные функции, будут предлагаться программы для повышения квалификации, расширения знаний и совершенствования навыков, а также в целях подготовки к выполнению административных функций на местах.
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. 'Technical assistance' may involve transfer of 'technical data'. 'Technical data' 'Technology' Может принимать такие формы, как: инструктаж, повышение квалификации, подготовка кадров, передача практического опыта, консультативные услуги. «Техническая помощь» может предусматривать передачу «технических данных».
1 workshop for Chiefs of Joint Operations Centres to review and update relevant policies, and to identify knowledge and skills gaps with a view to further guidance development, training and staffing Организация 1 практикума для руководителей объединенных оперативных центров в целях пересмотра и обновления соответствующих директивных документов и выявления пробелов в знаниях и квалификации и нехватки соответствующих специалистов для содействия разработке соответствующих руководящих указаний, организации учебной подготовки и укомплектованию штатов
Students of the department for the advanced training of internal affairs agency officers who periodically attend to improve their professional skills, as part of the human rights course (1,100 officers in academic year 2009/10). слушателям факультета повышения квалификации офицеров органов внутренних дел, периодически прибывающих для повышения квалификации, в рамках курса по правам человека (1100 офицеров в течение 2009-2010 учебного года)
(a) Enhanced awareness, knowledge and skills of policymakers and public officials of regional organizations on international human rights standards and mechanisms and on the human rights implications of their work а) Повышение информированности, осведомленности и квалификации политиков и сотрудников региональных организаций в вопросах международных стандартов и механизмов в области прав человека и учета аспекта прав человека в своей работе
What steps are being taken in particular to enhance skills and improve employment rate of women in rural areas as well as to increase their productivity and participation in small-scale businesses? Какие меры принимаются, в частности, для повышения квалификации и повышения показателей занятости женщин в сельских районах, а также повышения их производительности и расширения участия в создании малых предприятий?
The Royal Government has created the Royal School of Magistrates to train new judges and trainees the professional skills of the current judges and increase accountability in the enforcement of law. Королевское правительство учредило Королевскую школу мировых судей, предназначенную для обучения новых судей, повышения профессиональной квалификации практикующих судей и повышения подотчетности в области обеспечения применения закона;
Very few NSOs report undertaking their own collection of indicators of the quality of education and skills, such as those undertaken as part of the OECD Programme on International Student Assessment (PISA) and Programme for the International Assessment of Adult Competencies (PIAAC); Лишь несколько НСУ сообщили, что ведут собственный сбор показателей качества образования и квалификации, в частности, в рамках таких программ, как Программа ОЭСР международной оценки учащихся (ПМОУ) и Программа международной оценки знаний взрослого населения (ПМОЗВН).
(b) Enhancement of mechanisms to gather information on staff skills (much of the information is now available as a by-product of the Galaxy system in respect of staff who use it to apply for posts) and of the electronic performance appraisal system (PAS); Ь) совершенствование механизма сбора информации о квалификации персонала (большая часть информации в настоящее время собрана в дополнительном компоненте системы «Гэлакси» в отношении персонала, который использует ее для подачи заявлений на занятие должностей) и электронной системы служебной аттестации (ССА);
Requests the Secretary-General to assess the workload and functions of all relevant units involved in the procurement process in order to guarantee that each is planning and performing with optimum efficiency and to ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process; просит Генерального секретаря провести оценку рабочей нагрузки и функций всех соответствующих подразделений, участвующих в процессе закупок, с тем чтобы гарантировать, что все они планируют и выполняют свою работу с оптимальной эффективностью, и обеспечить должную профессиональную подготовку для повышения квалификации персонала, участвующего в процессе закупок;
(e) Examine measures, in particular in the field of training and education, aimed at engaging more fully the potential of small and medium-sized enterprises in the process of capability-building and skill-upgrading, including organizational and managerial skills; ё) изучать меры, в частности в области подготовки кадров и образования, нацеленные на более полное задействование возможностей мелких и средних предприятий в процессе наращивания потенциала и повышения уровня квалификации кадров, в том числе их организаторской и управленческой квалификации;
(m) Make women full and equal partners in the development of safer communities and in determining national or local priorities for disaster reduction and incorporate local and indigenous knowledge, skills and capacities into environmental management and disaster reduction; м) привлечение женщин в качестве полноправных и равноценных партнеров к созданию более безопасных общин и к определению национальных или местных приоритетов в целях уменьшения опасности стихийных бедствий и обращение к знаниям, квалификации и возможностям местного и коренного населения при управлении природопользованием и уменьшении опасности стихийных бедствий;
Skills recognition and certification provide important assets for individuals' employability. Признание и присвоение квалификации являются важными факторами при трудоустройстве.
Skills of staff are constantly continuously reviewed and realigned to their work requirements through training. Постоянная проверка квалификации персонала и ее приведение в соответствие с предъявляемыми к его работе требованиями посредством обучения.
Networking, Increased Skills and Information Flows Развитие сотрудничества, повышение квалификации и расширение информационных потоков
(EA1) Increased knowledge and skills of national structures and institutions (National Governing Councils, training and research institutions, civil society organizations, national focal points, civil servants, parliamentarians) to conduct sound self-assessment (ОД1) Повышение уровня информированности и квалификации работников национальных структур и учреждений (национальных советов управляющих, образовательных и научных учреждений, организаций гражданского общества; национальных координаторов, гражданских служащих и парламентариев) в том, что касается проведения качественной самооценки
(b) That the demands of national development require paying special attention to the role education plays in human capital formation, particularly in developing the types of knowledge, skills, values and competencies that are necessary for economic development and social welfare; and Ь) потребности национального развития обусловливают необходимость уделения особого внимания той роли, которую играет образование в создании людских ресурсов, и особенно в приобретении и усвоении ими знаний, трудовых навыков, ценностей и профессиональной квалификации, необходимых для экономического развития и социального благосостояния; и
Work force skill level and availability (experience and functional skills, labour force availability, education, languages and provision of important quality of life services) (40 per cent) уровень квалификации рабочей силы и обеспеченность ею (опыт и функциональная квалификация, наличие рабочей силы, образование, языки и предоставление важных услуг, обеспечивающих качество жизни) (40%);
Prisoners (including 261 female prisoners) from Nyala Central Prison, South Darfur, were trained in various livelihood skills, including handicrafts, tailoring, poultry farming, embroidery, adult literacy, skill development and psychosocial mechanisms заключенных (включая 261 женщину-заключенную) из центральной тюрьмы в Ньяле, Южный Дарфур, были обучены различным навыкам, позволяющим зарабатывать на жизнь, включая различные ремесла, навыки кройки и шитья, птицеводства, вышивки, были обучены грамоте и навыкам повышения квалификации и использования психосоциальных механизмов
It will rationalize the number of staff and the range of skills needed to carry out ICT functions, make it possible to forecast ICT staffing needs and, ultimately, ensure that staff competencies are aligned with job requirements and business needs; Она позволит обеспечить оптимальное количество сотрудников и квалификаций, необходимое для осуществления функций в сфере ИКТ, позволит прогнозировать кадровые потребности в сфере ИКТ и в конечном итоге обеспечит соответствие квалификации сотрудников должностным функциям и рабочим потребностям;
Skills acquisition and development are key to poverty reduction. Залогом успеха в деле сокращения масштабов нищеты является профессиональная подготовка и повышение квалификации кадров.
Skills inventory and gap analysis completed for five key positions Завершение подготовки базы данных о квалификации персонала и проведение анализа выявленных недостатков применительно к пяти ключевым временным должностям
Central to the new arrangements is the creation of a national Learning and Skills Council. Основное место в нем занимает создание национального Совета по вопросам обучения и профессиональной квалификации.