Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
Indicators related to labour slack, low earnings and skills mismatch were seen as important potential indicators. Потенциально важными показателями были названы показатели, связанные с нежеланием работать с усердием, низкими заработками и несоответствием требуемой квалификации.
They face higher barriers to employment owing to prevailing stereotypes about their suitability combined with limited work experience and skills. Молодежь сталкивается с дополнительными трудностями при приеме на работу из-за существующих стереотипных представлений относительно ее профессиональной пригодности, а также из-за отсутствия достаточного опыта работы и квалификации.
In Uzbekistan, a great deal of attention is constantly focused on upgrading the skills of specialists who work in the field of protecting mothers and children. В Узбекистане постоянно уделяется большое внимание повышению квалификации специалистов, работающих в области охраны материнства и детства.
The system includes the network of secondary schools, institutions for training of personnel and improvement of their skills . Система включает в себя сеть средних школ, учреждений подготовки кадров и повышения квалификации .
As mentioned in paragraph 7 above, building capacity means doing more than training individuals to improve their skills and knowledge. Как указано в пункте 7 выше, создание потенциала не ограничивается профессиональной подготовкой сотрудников для повышения их квалификации и уровня знаний.
ITC will continuously upgrade its management skills to allow the Centre to respond to the rapidly changing environment in which it operates. ЦМТ будет добиваться постоянного повышения квалификации руководства с тем, чтобы Центр смог оперативно реагировать на изменение условий своей работы.
(b) Increased training skills and expanded training curricula of local government trainers Ь) Повышение уровня профессиональной квалификации и расширение круга учебных программ подготовки преподавателей для обучения кадров органов местного самоуправления
The low level of education and the mismatch between educational attainment and the skills demanded by the private sector are major causes of unemployment. Низкий уровень образования и несоответствие полученного образования и квалификации требованиям частного сектора являются серьезными причинами безработицы.
To be more effective, unemployment benefits should be linked to the development of job skills during the period of unemployment. Для большей эффективности пособия по безработице должны быть увязаны с повышением квалификации в период безработицы.
WFP designed regional gender trainings to upgrade skills of gender focal points in country teams. ВПП разработала тематику региональных семинаров по гендерным вопросам в целях повышения квалификации координаторов по гендерным вопросам, работающих в составе страновых групп.
The installation and operation of electronic countermeasure equipment requires specialized training and skills not normally found in typical mechanics. Установка и эксплуатация аппаратуры радиоэлектронной защиты требует особой подготовки и квалификации, которыми обычные механики, как правило, не обладают.
The tool will also be used for the introduction of a skills inventory. Эта система будет также использоваться для создания базы данных о квалификации персонала.
The global workforce planning system, including a skills inventory, would be implemented to support the Secretary-General's vision for human resources management. Для поддержки реализации планов Генерального секретаря в области управления людскими ресурсами Организации будет создана глобальная система кадрового планирования, что включает создание базы данных о квалификации персонала.
It is also linked to the recognition of their current skills and qualifications. Их социальная интеграция зависит также от признания тех навыков и квалификации, которыми они уже обладают.
Time spent in vocational training, retraining or skills upgrading is counted towards the total length of uninterrupted service. Период профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации включается в общий непрерывный трудовой стаж.
Concerted efforts are required to reorient and upgrade the skills required of agricultural graduates in the region to meet the needs of the market. Необходимо предпринять согласованные совместные усилия с целью изменить специализацию и усовершенствовать навыки выпускников сельскохозяйственных учебных заведений в регионе, с тем чтобы обеспечить соответствие их квалификации потребностям рынка.
It was therefore important not only to recruit and retain high-quality staff but also to motivate them for continuous skills enhancement. В этой связи важно не только обеспечивать набор и удержание высококвалифицированного персонала, но также и добиваться того, чтобы он был заинтересован в постоянном повышении своей квалификации.
Those identified needs are translated into human resources development programmes for retraining, skills upgrading and lifelong learning. Эти выявленные потребности преобразуются в программы развития людских ресурсов для целей переподготовки, повышения квалификации и обучения на протяжении всей жизни.
AS has also organized an in-house training course to enhance the interviewing skills of its staff. Программа АС также организовала внутри секретариата курсы повышения квалификации в целях совершенствования навыков сотрудников участвовать в интервью.
One delegation noted that there were variations in United Nations staff competencies and skills. Одна из делегаций отметила, что персонал Организации Объединенных Наций обладает неодинаковым уровнем квалификации и навыков.
The participants are provided with personal study and traineeship plans, taking their previous education and skills into account. Для участников составляются личные учебные планы и планы стажировки с учетом их прежнего образования и квалификации.
Social norms, economic opportunities, education and skills are in most cases largely biased against women. В большинстве случаев женщины оказываются ущемленными прежде всего в плане социальных норм, экономических возможностей, образования и квалификации.
The Mission's Public Information Office provided training to Radio Nepal's regional language teams to enhance production skills. Отдел общественной информации Миссии обеспечил подготовку сотрудников «Радио Непал» по региональным языкам в целях улучшения их квалификации.
The private sector and civil society were also working to enhance women's skills. Частный сектор и гражданское общество также работают над проблемой повышения квалификации женщин.
The key task consists in adjusting skills to the requirements of the labor market, promotion of active integration and constant education. Ключевая задача - адаптация квалификации к требованиям рынка труда, поощрение активной интеграции и постоянное образование.