Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Skills - Квалификации"

Примеры: Skills - Квалификации
The disparities between women's and men's salaries in different economic activities are caused by differences in the level of skills and hierarchical position at work. Разница в зарплате женщин и мужчин в различных экономических областях обуславливается различиями в уровне квалификации и должностным положением.
The key issue is that the management regularly assess the skills and knowledge of the employees in a systematic way and follow-up on this. Важнейшая задача состоит в том, чтобы руководство регулярно проводило оценку квалификации и знаний сотрудников на систематической основе и принимало соответствующие меры.
Further activities are required to build the capacity, knowledge, and skills of all relevant ministries, agencies, service providers and other partners. И требуется дальнейшая деятельность с целью наращивания потенциала, знаний и квалификации всех соответствующих министерств, учреждений, поставщиков услуг и других партнеров.
This includes creating specialized police units, developing training programmes to enhance the skills of police officers, and cooperating and exchanging information with foreign security agencies and international human rights organizations. Этот план предусматривает создание специализированных полицейских подразделений, разработку учебных программ для повышения квалификации сотрудников полиции, осуществление сотрудничества и обмен информацией с иностранными службами безопасности и международными правозащитными организациями.
ESCWA, in collaboration with the Ministry of Women's Affairs, carried out a set of workshops to enhance the skills of relevant national staff on gender-related issues. ЭСКЗА в сотрудничестве с министерством по делам женщин провела несколько семинаров для повышения квалификации соответствующих национальных сотрудников по гендерным вопросам.
In addition, a position paper on vulnerability' is being produced and staff skills are being enhanced. Кроме того, идет работа над документом с изложением позиции о понятии «уязвимости», принимаются меры по повышению квалификации персонала.
In addition to development of professional skills in Germany, a large number of Program participants also established direct business relations with German companies and signed different contracts. В дополнение к повышению профессиональной квалификации в Германии большинство участников Программы также установили прямые деловые связи с немецкими компаниями и подписали различные контракты.
Building human resources skills and enhancing professional performance in order to improve interaction with citizens; повышение квалификации персонала и производительности его труда для улучшения взаимодействия с населением;
Stabilize available markets and expand the market for Vietnamese workers in different regions and countries that are suitable to their qualifications and skills. Стабилизировать доступные рынки и расширять рынок для вьетнамских рабочих в различных регионах и странах, которые соответствуют их уровню квалификации и навыкам.
(b) The contracting of local health attendants to improve their competencies and skills to assist Government health workers in the provision of basic health services. Ь) привлечение местных санитаров с целью повышения их квалификации и навыков для оказания помощи государственным медицинским работникам при оказании базовых медицинских услуг.
(b) To update legal skills and knowledge in order to encourage qualified jurists to provide legal counsel services; Ь) повышение квалификации и знаний с целью поощрения квалифицированных юристов к оказанию юридической консультативной помощи;
The development of skills and capabilities of staff of competition authorities and the judiciary is crucial in ensuring effective merger control. Повышение опыта и квалификации сотрудников органов по вопросам конкуренции и судебных органов является важнейшим элементом обеспечения эффективного контроля за слияниями.
That would require investment in developing enhanced financial management skills across the entire Organization, which some entities had recognized and were acting on. Это потребует вложения средств в программы развития и повышения уровня квалификации сотрудников в сфере финансового управления в рамках всей Организации.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps, including providing facilities for exchanges of information with the relevant ministries, to facilitate validation of qualifications and recognition of skills. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, в том числе через каналы диалога с соответствующими министерствами, для ускорения процедуры подтверждения дипломов и признания профессиональной квалификации.
Social cohesion will be promoted if workers have the opportunity throughout their working life to improve their skills and the quality of their jobs. Для повышения социальной сплоченности нужно, чтобы трудящиеся на протяжении всей трудовой деятельности имели возможности для повышения квалификации и улучшения условий работы.
Our education and women empowerment programs have shown that with education and skills women contribute to sustainable economies and coherent societies. Наши образовательные программы и программы по расширению прав и возможностей женщин показали, что обучение и повышение квалификации женщин способствуют их участию в создании устойчивой экономики и гармоничному развитию общества.
To this end, it will develop means to enhance the skills levels of Jersey's resident population to meet the changing needs of the economy. В этих целях Агентство будет искать способы повышения уровня профессиональной квалификации жителей Джерси с учетом новых потребностей экономики.
They are also offered training in business start-up and management, personal skills formation and professional development, and provided with assistance for employment. Кроме того, им предлагаются тренинги по вопросам организации предпринимательской деятельности и управления предприятием, развития личностных навыков и повышения квалификации, а также предоставляется помощь в вопросах трудоустройства.
This Classification identifies and categorizes, in 22 European languages, skills, competences, qualifications and occupations that are relevant for the European labour market. В этой классификации определяются и классифицируются на 22 европейских языках навыки, умения, уровни квалификации и профессии, актуальные для европейского рынка труда.
These include mentorship, coaching, defined and structured career paths, and the enhancement of capabilities and skills through continuous learning. Они касаются, в частности, наставничества, подготовки, разработки четко определенных и упорядоченных путей развития карьеры, а также расширения возможностей и повышения квалификации путем непрерывного обучения.
The Institute has also provided training to judges, in order to improve their skills for handling matrimonial cases involving domestic violence in a gender-sensitive manner. Институт также проводит подготовку судей в целях повышения их квалификации для рассмотрения бракоразводных дел, связанных с насилием в семье, с учетом гендерного фактора.
Thus, the letters emphasised the job seekers' skills and capabilities instead of their gender, age or other background factors. Таким образом, в рекомендательных письмах делается акцент на квалификации и способностях лиц, ищущих работу, а не на их поле, возрасте или других исходных факторах.
Don't you have any other special skills? А нет ли у вас другой квалификации?
Doctors and nurses, frankly, don't have the time or skills to tell people what to do in ways they understand. У врачей и медсестёр, честно говоря, нет ни времени, ни квалификации, чтобы понятно рассказать пациентам, что делать.
Providing guidance and training to improve skills of staff in order to promote best practice in the management of credit risk. оказания методической помощи и организации обучения для повышения квалификации персонала в целях пропаганды передовых методов управления кредитным риском.