So, Red Dawg and his guys were Bartholomew people? |
Так, Красный пес и его ребята были людьми Варфоломея? |
So Ms. Fenton here was killed at the Conner house, then put in the back of their SUV, driven out to Red Rock and buried. |
Итак, мисс Фентон убили в доме Коннеров, потом положили в багажник их внедорожника, привезли в Красный Каньон и похоронили. |
You think Red John learned about Eileen Turner from her. |
Думаешь, Красный Джон узнал об Эйлин Тёрнер от неё? |
Red velvet, as in the cake. |
Красный бархат, прям как название торта |
To the death, Red Rackham! |
Настал твой смертный час, Красный Ракхам. |
Next time I hear from you, you better be telling me Red John is dead. |
В следующий раз, когда я увижу тебя, лучше тебе сказать, что Красный Джон мертв. |
Apparently, Red John or someone pretending to be him lured the girl away from a nearby park about an hour ago. |
Очевидно, Красный Джон или тот, кто выдавал себя за него, выманил девочку из близлежащего парка около часа назад. |
Red john either knows them or knows someone close to them. |
Красный Джон либо знал их, либо знал кого-то из их близких. |
Fatality 2 All Units respond, Red Flag |
Пострадавших х2 Ответить всем подразделениям "Красный Флаг" |
You're thinking that if Bertram is Red John, he sent us out to the middle of nowhere for a reason. |
Ты думаешь, что если Бертрам - Красный Джон, то он отправил нас в глухомань по какой-то причине. |
I've whittled that list down to only those men who could have possibly been at all Red John murder sites. |
Я вписал в этот список только тех мужчин, которые имели возможность оказаться везде, где убивал Красный Джон. |
Red John would never break like that, not even as an act. |
Красный Джон так бы никогда не поступил, несмотря ни на что. |
Rubik-dzhan, are you passing the Red Bridge in Tbilisi? |
Рубик-джан, ты из Тбилиси через красный мост поедешь? |
Another procedure known as "Red Channel" is applied to certain import products considered to be sensitive. |
Кроме того, в отношении импортных товаров, связанных с «чувствительными» материалами, применяется так называемая процедура «красный коридор». |
On the way home, they are ambushed by a Category G Akrid dubbed "Red Eye". |
На пути домой они попадают в засаду Акрида категории G, получившего прозвище «красный глаз». |
In 1964, the federal government, after a long and acrimonious debate, replaced the Red Ensign with the current flag of Canada. |
В 1964 году, федеральное правительство, после долгих и ожесточённых дебатов, заменило красный флаг на нынешний флаг Канады. |
Subsequently, saving bank, house management and the newspaper edition "Red North" (since 1925 to 1973) were here. |
Впоследствии в здании были сберегательная касса, домоуправление, с 1925 по 1973 годы редакция газеты «Красный Север». |
Assuming the role of Luke Skywalker ("Red Five"), the player pilots an X-wing fighter from a first-person perspective. |
Игрок выполняет роль Люка Скайуокера («Красный пять»), управляющего истребителем X-wing с видом от первого лица. |
Red is used to accent the home jersey while white is the main color of the team's away kit. |
Красный цвет используется в домашней форме, в то время как белый является основным цветом выездного комплекта. |
Red fuel is a guarantee that you bought a really Mustang100. Any mixing with other fuels will lead to a loss of color. |
Красный цвет топлива есть гарантией того, что вы купили действительно Mustang100Любое смешивание с другими видами топлива приведёт к утрате цвета. |
In the "Days of Future Now" story, Omega Red is a member of X-Force. |
В «Дни минувшего будущего» Красный Омега является членом команды мутантов «X-Force». |
Red symbolises "universal brotherhood and equality of man" and white "pervading and everlasting purity and virtue". |
Красный цвет символизирует «общее братство и равенство людей», а белый - «всеобъемлющую и вечную чистоту и добродетель». |
Red one-three-niner, we're on fire! |
Красный 1-3-9, по нам ведут огонь! |
They're in the file - Code Red Sontarans - but if they're inside, tell him not to start shooting. |
На них есть досье - Красный Код: Сонтаранцы. Но если они в здании, скажи ему, не стрелять. |
How could Red Hulk be worthy? |
Как Красный Халк может быть достоин? |