Yellow and red alerts, representing states of imminent and actual attack respectively, are issued on a national or regional basis, and apply to every telecommunications building at the Ministry of PTT's headquarters in Riyadh or in each region. |
Желтый и красный сигналы, обозначавшие, соответственно, угрозу нападения и фактическое нападение, передаются из центра или из региональных управлений в каждое подразделение связи в центральном аппарате министерства ПТТ в Эр-Рияде и в каждом регионе. |
This red thing right here, is this a low-battery light? |
Здесь красный свет, это сигнал о том, что заряд батареи низок? |
A nice, red Mercedes enters a parking and a classic grey mercedes exits and dissappears. |
Красный, броский Мерседес въезжает на стоянку, ...а оттуда выезжает неприметный, серый, классический Мерседес и исчезает. |
And oddly enough, as you look more deeply into the universe, more distant objects are moving away further and faster, so they appear more red. |
И как ни странно, когда вглядываешься более глубоко во Вселенную, более отдалённые объекты отдаляются дальше и быстрее и приобретают более красный оттенок. |
The white line is for the U.K., and then the U.S. takes over as the leading nation in the year 1900, when the line switches to red. |
Белой линией обозначено экономическое господство Великобритании, которое в 1900 году перешло к США в том месте, где линия меняет цвет на красный. |
"because Daddy's spent all the money painting his brake callipers red." |
"потому что Папочка потратил все деньги на покраску своих тормозных суппортов в красный цвет." |
Then I moved the point on the circle to the right to add a red cast to the photo to imitate the sepia technique. |
Я выбрала эффект Чёрно-белое изображение (Black and White) и затем переместила точку на цветовом круге вправо, чтобы добавить к рисунку красный оттенок и имитировать технику сепии. |
The red sandstone from Weidenthal that was used for the foundations could not be used for further building as it was riddled with pebble stones and therefore not suitable for statuary work. |
Красный песчаник из карьера Вайденталь, использованный для фундамента, не мог быть использован для дальнейших работ, так как в нём было много включений галечных камней, и, следовательно, он был непригоден для скульптурных работ. |
As it continues to expand, the star will eventually swell to about 80 to 150 times its current diameter and become a red or orange color. |
Хотя звезда пока и не начала «краснеть», она продолжает увеличиваться, и в конечном итоге должна достигнуть размера, в 80-150 раз превышающего настоящий, и в конечном итоге принять красный или оранжевый цвет. |
Halfpenny green, one-penny red, two and halfpence blue and four-penny grey stamps were ordered in February 1882 and were issued on 28 August 1882. |
Зелёный полупенсовик, красный однопенсовик, синяя марка номиналом в 21/2 пенса и серый четырёхпенсовик были заказаны в феврале 1882 года и вышли в обращение 28 августа 1882 года. |
Ingredients: tomato paste, spicery (dill, parsley, cinnamon, red pepper), salt, sugar, dried vegetables (sweet pepper, garlic), table vinegar. |
Состав: томатная паста, вода питьевая, пряности (укроп, петрушка, кориандр, перец красный), соль поваренная пищевая, сахар белый, сушеные овощи (перец сладкий, чеснок), уксус столовый. |
Coloring one but not both of the trefoil knots all red would also give an admissible coloring. |
Узел состоит из двух трилистников, и раскраска одного из двух (но не обоих) трилистников полностью в красный цвет также даёт допустимую раскраску. |
EPIC 204278916 is a pre-main-sequence star, about five million years old with a spectral type of M1, implying a red dwarf. |
EPIC 204278916 - звезда до главной последовательности возрастом около 5 миллионов лет, красный карлик спектрального класса M1, входящая в группу Верхнего Скорпиона OB-ассоциации Скорпиона - Центавра. |
that's interesting. will say red. in fact. |
Большинство детей на вопрос о любимом цвете отвечают "красный". |
The red snapper, wasn't it smart? |
Красный люциан (сорт рыбы), разве не интересная находка? |
A red pennant at the bow (189) and high enough to be clearly visible. |
красный вымпел (189), поднимаемый в носовой части судна на высоту, достаточную для того, чтобы он был хорошо виден. |
Subject vehicle, red BMW... now approaching with suspect and hostage. |
Внимание, красный БМВ приближается к КПП, всем занять места, всем занять места. |
) red radishes or cucumbers, 1 egg, I bundle (4 oz.) green onions, half bundle g (I oz. |
Редис красный или огурцы свежие - 200 г, вареное яйцо - 1 шт., лук зеленый - 1 пучок, укроп - полпучка, кинза (зелень) - пучок, салат латук - 2 листочка, сыр 225 г, сметана - 200 г. |
striped varieties, slightly red coloured, blushed or striped Class Extra |
общая площадь поверхности, слегка окрашенной в красный цвет, розоватого цвета или с полосами красного цвета, характерными для данной разновидности |
Red John, Red John, Red John. |
Красный Джон, Красный Джон. |
In the paragraph on topmark delete or square frame (sides horizontal and vertical), painted red |
Ь) В абзаце «топовый знак» исключить слова «или квадратная рама (с горизонтальными и вертикальными сторонами), окрашенная в красный цвет» |
So, if you have a range of colors starting with blue for the first element and ending with red for the last one, reversing the order will apply red to the first element and blue to the last. |
Таким образом, если первый элемент диапазона цветов - синий, а последний элемент - красный, при использовании обратного порядка красный цвет будет применяться для первого элемента, а синий - для последнего. |
TPWS automatically applies the brakes of any train that has passed a red signal or that is travelling too fast on the approach to a red signal, speed restriction or buffer stop. |
СПЗП автоматически включает тормоза поезда, который прошел красный сигнал светофора или который движется слишком быстро при приближении к красному сигналу светофора, к знаку ограничения скорости или буферному упору. |
So, when I have an experience that I describe as a red tomato, that experience is actually an accurate reconstruction of the properties of a real red tomato that would exist even if I weren't looking. |
Когда я открыл глаза и описал то, что увидел - красный помидор, то, что я видел, на самом деле - точная реконструкция свойств настоящего красного помидора, который бы существовал, если бы я на него не смотрел. |
There are no mountains to the west of the city and it is common to see a "red" sky at sunset; it is a very dry region and there is much dust in the air which gives the sky a red color. |
К западу от города нет гор и поэтому очень часто можно увидеть «красный закат», который происходит из-за того, что область, в которой расположен город, очень сухая и в воздухе много пыли. |